Зубы дракона - Майкл Крайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кстати, о находках, – сказал Каравай. – Как он нас нашел?
– Маленький Ветер сказал, что это те самые люди, которые следовали за нами у Собачьего ручья.
Исаак вскочил:
– Видите? Я же говорил вам, что за нами идут!
– Сядьте, Джей-Си, – сказал Коп.
Теперь он хмурился, его хорошее настроение исчезло.
– В любом случае что они здесь делают? – спросил Каравай. – Они темные личности. Они собираются убить нас и забрать кости.
– Они не собираются нас убивать, – сказал Коп.
– Ну, тогда забрать кости, это уж точно.
– Они не посмеют. Даже Марш на такое не пойдет.
Но в темноте равнин его голос прозвучал неубедительно. Наступило молчание. Люди слушали стон ночного ветра.
– Они отравили воду, – сказал Джонсон.
– Да, – отозвался Коп. – Отравили.
– Я бы не сказал, что это по-добрососедски, – заметил Каравай.
– Верно…
– Вы сделали несколько важных открытий, профессор. Таких, что любой ученый отдал бы левую руку за то, чтобы назвать их своими.
– Верно.
Снова надолго воцарилось молчание.
– Мы здесь далеко от дома, уж это точно, – сказал Исаак. – Если бы что-нибудь с нами случилось, кто был бы в выигрыше? Если мы никогда больше не появимся в форте Бентон, они просто обвинят индейцев.
– Они обвинить индейцев, – кивнул Маленький Ветер.
– Совершенно верно.
– Лучше как-то с ними разобраться, – сказал Исаак.
– Вы правы, – в конце концов проговорил Коп. Он пристально глядел в костер. – Мы кое-что предпримем. Мы пригласим их завтра вечером на ужин.
На следующий день поиски окаменелостей были заброшены ради лихорадочных приготовлений к визиту Марша. В лагере прибрали, одежду постирали, все помылись. Штернберг подстрелил оленя на ужин, а Каравай его поджарил.
Коп занимался собственными приготовлениями. Он перебирал груды окаменелостей, которые они нашли, беря кусок здесь, кусок там и откладывая их в сторону.
Джонсон спросил, не может ли он помочь, но Коп покачал головой:
– Это работа для эксперта.
– Вы отбираете находки, чтобы показать их Маршу?
– В некотором роде. Я создаю новое существо: Dinosaurus marshiensis vulgaris[45].
К концу дня он собрал из фрагментов сносный череп с двумя серповидными выступами, торчащими в стороны из челюсти, как изогнутые бивни.
Исаак сказал, что это похоже на дикого кабана или бородавочника.
– Именно! – возбужденно подтвердил Коп. – Доисторический свиноподобный гигант. Похожий на свинью динозавр! Свинья для свиньи!
– Мило, – согласился Штернберг, – но череп не выдержит внимательного изучения Марша.
– До этого и не дойдет.
Коп велел им поднять череп, скрепленный пастой, и, следуя инструкциям профессора, они передвинули череп сперва подальше от костра, потом поближе к нему, потом снова – подальше; поднесли к одной стороне костра, после чего – к другой. Коп стоял у огня, прищурившись. Наконец он снова приказал передвинуть череп.
– Он похож на женщину, обставляющую свой дом, а мы тут двигаем мебель, – сказал Каравай, тяжело дыша.
Уже к концу дня Коп объявил, что доволен положением черепа. Все отправились приводить себя в порядок, а Маленького Ветра отрядили, чтобы пригласить обитателей другого лагеря присоединиться к ним за ужином. Он вернулся через несколько минут и сказал, что три всадника уже приближаются.
Коп мрачно улыбнулся:
– Мне следовало бы знать, что он пригласит себя сам.
«В характерах обоих имелась театральная сторона, – отмечал Штернберг, который работал на обоих профессоров, – хотя проявлялась она по-разному. Профессор Марш был тяжеловесным и серьезным человеком, делавшим продуманные паузы. Он говорил медленно и умел заставить слушателя ожидать своих следующих слов. Профессор Коп был его противоположностью: его слова текли беспорядочным потоком, движения были быстрыми и нервными, и он приковывал к себе внимание, как приковывает к себе внимание колибри – такой блистательно быстрый, что вам не хотелось ничего упустить. На этой встрече (единственной их встрече лицом к лицу, которой я стал свидетелем) сделалось ясно, что между ними не осталось никакой любви, хотя они прилагали все усилия, чтобы скрыть этот факт за ледяной восточной церемонностью».
– Чему мы обязаны честью, профессор Марш? – спросил Коп, когда трое мужчин въехали в лагерь и спешились.
– Дружеский визит, профессор Коп, – ответил Марш. – Мы случайно оказались по соседству.
– Воистину поразительно, профессор Марш, особенно учитывая размеры нашего квартала.
– Схожие интересы, профессор Коп, ведут людей схожими путями.
– Удивительно, что вы даже не знали, что мы здесь.
– Мы не знали, – ответил Марш. – Но увидели ваш костер и отправились на разведку.
– Ваше внимание – честь для нас, – сказал Коп. – Вы, конечно, должны остаться на ужин.
– Мы никоим образом не хотим навязываться, – ответил Марш, быстро обводя глазами лагерь.
– Да и я никоим образом не хочу задерживать вас, прерывая ваше путешествие…
– Раз уж вы настаиваете, мы будем счастливы остаться на ужин, профессор Коп. Мы с благодарностью принимаем приглашение.
Каравай достал приличный бурбон; пока они пили, Марш продолжал осматривать лагерь. Его взгляд упал на несколько окаменелостей и, наконец, на необычный клыкастый череп, отложенный в сторону. Его глаза широко распахнулись.
– Я вижу, вы оглядываетесь… – начал Коп.
– Нет-нет…
– Наша экспедиция должна показаться вам очень маленькой в сравнении с огромным размахом ваших собственных начинаний.
– Ваше снаряжение кажется умело подобранным и компактным.
– Нам повезло сделать одну-две значительные находки.
– В этом я не сомневаюсь, – сказал Марш.
Он нервно пролил свой бурбон и вытер подбородок ладонью.
– Как коллега коллеге: может, вам доставил бы удовольствие осмотр нашего скромного лагеря, профессор Марш?
Волнение Марша стало очевидным, но он сказал только:
– О, я не хочу совать нос в чужие дела.
– Мне вас не уговорить?
– Я не хотел бы, чтобы меня обвинили в чем-нибудь неподобающем, – улыбаясь, ответил Марш.
– По зрелом размышлении, – сказал Коп, – вы правы, как всегда. Воздержимся от осмотра и просто поужинаем.