Осторожно: добрая фея! - Юлия Набокова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но против танца с Изабеллой она же не возражала? Может, мадам спит и видит сына будущим королем!
– А если нет?
– Что-нибудь придумаем! – И фея забарабанила колотушкой в ворота.
– Кто там? – неприветливо рявкнули оттуда.
– Марта Ливьер и Белинда Облум, – с достоинством представилась волшебница и только собиралась перечислить все свои почетные регалии, как ее перебили.
– Бабы? – оживился привратник и радостно загрохотал засовом.
– Дамы! – оскорбленно поправила Белинда, задрав нос, чтобы окатить обидчика волной презрения. Но на пути в замок возникло неожиданное препятствие.
– Кто там, Дин? – послышался из-за ворот тонкий писклявый голос.
– Дамы! – возбужденно поведал Дин, к удовольствию феи.
– Да ты совсем упился! – поразился его товарищ. – Уже бабы ему мерещатся на ночь глядя.
– Я не пил! – возмущенно пробасил привратник.
– Мы дамы! – обиженно повысила голос фея.
– Во, слыхал! – торжествующе воскликнул несправедливо обвиненный. – Сам погляди.
Дверь наконец-то приоткрылась, и из-за нее осторожно высунулся тощий носатый субъект неопределенного возраста с крысиным личиком, редкой бороденкой и маленькими бегающими глазками.
– Женщины, – с омерзением произнес он, отпрянул назад и захлопнул дверь. – Вон отсюда!
– Да что вы себе позволяете? – опешила Белинда.
– Ты что?! – ужаснулся из-за ворот первый привратник и залебезил: – Не слушайте его, дамочки, я сейчас открою!
– Я тебе открою! – гаркнул крысенок. – Не велено!
– Так бабы же! – с отчаяньем взревел первый.
– Ты забыл, за что тебе платят? – визгливо осведомился крысенок.
– Послушайте, уважаемый, – забарабанила в дверь Белинда, устав слушать эти пререкания. – Немедленно пустите нас в замок! У нас важное дело к герцогу.
– А ну прочь, шлюхи бесстыжие! – рявкнул крысенок.
– Что-о?! – задохнулась от возмущения фея, хватаясь за волшебную палочку. – Да я… тебя… сейчас… в жабу!.. в пиявку!.. в таракана!!!
– Не надо, Бэль! – взмолилась Марта. – Вспомни, зачем мы здесь. Так дела не делаются.
Пока девушка унимала рвущуюся в бой крестную, за воротами тоже состоялся решающий поединок, в котором победу одержал любитель женского пола Дин.
– Милости прошу, – радостно ощерился он, широко распахивая дверь и потирая зреющий на глазах синяк под глазом, которым успел его наградить поверженный и распростертый на земле без чувств женоненавистник.
Немудрено, что крысенок потерпел поражение: Дин оказался высоким и широкоплечим малым. Его простодушное приятное лицо слегка портила умильная идиотская улыбочка, с которой он взирал на путешественниц, застыв на месте и не делая никаких попыток проводить их в дом. Марта, как воспитанная девушка, старательно улыбалась в ответ и, как неисправимая оптимистка, радовалась, что этот растяпа – не потенциальный жених Изабеллы. Белинда, как женщина практичная, скептически думала, что от хозяина замка, который держит в привратниках таких чудаков, как Дин и крысенок, не стоит ждать ничего хорошего. Первой не выдержала фея.
– Ну так что, уважаемый, так и будем стоять, или как? – ласково поинтересовалась она.
– Или как! – радостно засуетился привратник.
– Ну, так ведите нас в дом, – поторопила Белинда.
– В дом нельзя, хозяйка заругает, – расстроился Дин.
– Вот те на! – удивилась волшебница. – А куда можно?
– Во-о-н туда, – привратник махнул рукой на сараи, жавшиеся к крепостным стенам.
– Вот это прием, – растерянно протянула Белинда.
– Насчет приема не беспокойтесь, – горячо заверил Дин. – В обиде не останетесь.
– Да уж надеюсь, что не обидите, – многозначительно сказала волшебница и разрешила: – Что ж, веди.
Дин бросил нерешительный взгляд на ворота.
– Или позови кого-нибудь, кто нас проводит, – подсказала фея.
– Нет-нет, – с готовностью вскричал парень. – Я сам, сам отведу. Идемте.
Сараи оказались хозяйственными постройками, а барак, в который привел их Дин, и вовсе – коровником.
– Вы что же, всех дорогих гостей в хлев приглашаете? – опешила Белинда, разглядывая рыжую корову, меланхолично жующую сено.
– А вы дорого берете? – растерялся Дин.
– Ты на что это намекаешь, парень? – прищурилась волшебница.
– Я разве намекаю? – простодушно удивился он. – Я прямо спрашиваю, какая у вас цена, чтобы впросак не попасть да ребят предупредить.
– Что-то я тебя, дружок, не понимаю, – нахмурилась фея.
– Да чего ж тут понимать-то? – поразился Дин, потирая ушибленный глаз. – Я ж вас сразу узнал, потому и интересуюсь, почем ваши услуги.
– Неужели признал? – не поверила Белинда, поразившись, как это простой привратник, к тому же из чужого королевства, умудрился разглядеть в ней волшебницу Эльдорры.
– Как не признать, по вам сразу видно! – шмыгнул носом Дин, оттесняя гостий к стогу сена. – Уж не чаяли, что заглянете. Так ждали, так ждали! Так как насчет цены?
– Смотря чего ты, милейший, хочешь, – растерялась Белинда. – Али с коровой какая хворь приключилась?
– Так известно чего, – раскраснелся привратник, ковыряя пикой землю.
– Да чего же? – уточнила фея.
– Любви! – осмелев, поднял глаза парень.
– Ах это! – обрадованно воскликнула Белинда. – Тогда ты обратился по адресу. Я в этой области специалистка!
– Бэль, не забывай, зачем мы здесь! – прошипела Марта, ткнув волшебницу в бок.
– Одно другому не мешает, – отрезала Белинда, безумно счастливая от того, что кто-то обратился к ней за помощью. – Это ведь не займет много времени.
– Сразу видно профессионала, – уважительно отозвался Дин и уставился на Белинду с немым обожанием.
– Вот чудак! – поразилась та. – Чего ж ты стоишь-то?
– Да я что, я мигом, – тот подался вперед, словно намереваясь заключить фею в объятья, но замер в шаге от нее. – Только мы же о цене так и не сговорились!
– Хороший ты парень, – широко улыбнулась Белинда. – С тебя денег не возьму!
– Вот счастье-то привалило! – обрадовался привратник, напрыгивая на волшебницу и сгребая ее в охапку.
– Видно, у бедняги каждая монетка на счету, – пискнула растроганная Белинда, обращаясь к крестнице. Марта, устав с дороги, присела на сено и блаженно вытянула ноги, наблюдая за чудачествами своей тетки.