Наконец-то вместе - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О нет! О, миссис Мэннинг! Бедняжка вы моя! Вам следовалоостаться в больнице.
— Это всего лишь синяки, не более, — отмахнулась Ли, до тогорастроганная неподдельным сочувствием Хильды, что уже хотела обнять ее, но тутже передумала, вспомнив о сломанных ребрах. Вместо этого она стала осторожнонадевать сорочку, а когда подняла голову, Хильда уже исчезла. Довольная тем,что хотя бы не придется скрывать, каким болезненным и мучительным испытаниемстала простая ходьба, Ли обхватила рукой ноющие ребра и медленно, неуклюжепохромала к кровати.
Одна в постели, которую много лет делила с Логаном, онаоглядывала милую знакомую комнату, вспоминая их последнюю ночь. Стоило закрытьглаза, и возле кровати тут же возникал Логан, точно такой же, как в воскресноеутро, когда он, шутливо улыбаясь, целовал ее в щеку.
— Я уже все загрузил в багажник. Кажется, ничего не забыл:чертежи дома, колья, бечевку, поперечные брусья, спальные мешки. И все же такоечувство, словно что-то оставил…
— Метлу, швабру и ведро?.. Дезинфицирующий раствор?Мышеловки?
Он пощекотал губами ее щеку, и она поспешно натянула подушкуна голову.
— Поезжай прямо из театра. Не опаздывай, — бросил он, шагнувк двери.
Но Ли продолжала смешливо перечислять самые необходимые, поее мнению, вещи:
— Питьевая вода, продукты к ужину…
Воспоминания о счастливом суматошном утре вмиг уничтожилитот стальной капкан, в который Ли загнала свои бушующие эмоции, и из глазхлынули слезы.
— О, дорогой, — всхлипывала она, уткнувшись лицом в подушку,— где бы ты ни был, останься в живых. Ради меня. Пожалуйста, пожалуйста,вернись.
Она так и не узнала, приносила ли Хильда обед, но где-тосреди ночи ей показалось, что кто-то расправил одеяло и откинул волосы с еелба. О, как она хотела, чтобы это оказался Логан, как она нуждалась в том,чтобы это оказался Логан… и только поэтому позволила себе поверить, пусть и нанесколько минут. В конце концов, притворство — это то, в чем она преуспела лучшевсего.
В восемь часов утра Ли разбудил звонок. Где-то в другойчасти дома Хильда подняла трубку.
Все квартирные телефоны имели три отдельные линии: основнуюи две личные — Ли и Логана. Этот звонок раздался на основной линии, и посколькуполицейские знали ее номер, она поняла, что звонят не они, но все же цепляласьза надежду, что у кого-то есть известия о Логане.
Молясь, чтобы замигал индикатор, означая, что Хильдапопросила звонившего подождать и сейчас идет за ней, Ли не сводила глаз с крохотнойлампочки. Но секунду спустя он погас, и она слезла с постели, опустошенная,доведенная почти до отчаяния.
К тому времени как она приняла душ и вымыла голову, телефонзвонил непрерывно, и каждый звонок хлыстом ударял по натянутым нервам. Из зеркалана нее смотрело бледное, осунувшееся, залитое кровоподтеками лицо. Еесобственное и все же не ее, знакомое и совершенно чужое, словно ее нынешняяжизнь, с тех пор как она очнулась в больнице.
Швы на голове и скованность в движениях сделали всякую попыткувысушить волосы тяжелой, почти невыполнимой работой, длившейся целую вечность.Подойдя к шкафу, она потянулась к первому попавшемуся свитеру коричневогоцвета, но тут же поколебалась. На ближайшей полке лежал еще один,вишнево-красный. Логан просил ее надеть красное на субботнюю вечеринку. Может,если на ней и сегодня будет красное, их жизнь каким-то образом примет прежнеетечение? Или удача переменится, если она наденет что-нибудь яркое ижизнерадостное.
Она натянула красный свитер и слаксы в тон.
К восьми сорока пяти, когда Ли вышла из спальни, телефон,казалось, раскалился. Обычно гостиная с полированными паркетными полами,взлетающими к небу мраморными колоннами и великолепным видом на Центральныйпарк мгновенно поднимал настроение Ли, но сегодня комната казалось еще однимненужным, бессмысленным пространством, совершенно опустошенным исчезновениемодного из владельцев.
Из кухни донесся голос Бренны, и Ли решила пойти туда.
Кухня была большим, просторным помещением с широким окном исвободным островком в центре. Облицованные кирпичом стены придавали ей видуютный и несколько старомодный, несмотря на многочисленные приспособления иприборы из нержавеющей стали, заполнившие длинные полки. Бренна стояла ухолодильника, разговаривая по телефону и делая заметки в блокноте. Хильдахлопотала у плиты, помешивая что-то в кастрюльке. Завидев в дверях Ли, онаоторвалась, чтобы налить ей кофе.
— Я готовлю вам завтрак, — сообщила она.
Когда Бренна положила трубку, Ли знаком предложила ей сестьза стол и уставилась на блокнот в руке секретаря.
— О ком я хочу услышать? — пошутила она.
Бренна раскрыла блокнот, страницы которого были исписаныаккуратным мелким почерком.
— Сибил Хейвуд просила передать, что работает над вашимгороскопом и вскоре сможет предложить вам несколько полезных советов. КортниМейтленд хочет зайти, как только вы «сможете вынести чье-то общество». СенаторХолленбек заверил, что он весь к вашим услугам. Судья Максвелл сказал…
Все время, пока продолжалось перечисление доброжелателей, Ливитала мыслями где-то далеко, но навострила уши, когда Бренна подошла к концу.
— Доктор Уинтерс звонила вчера и рано утром. Все твердила,что ни на секунду не перестает думать о вас и желала бы приехать и помочь вам«нести вахту», когда бы вы ни нуждались в ее компании. Она также продиктоваларецепт для вас и просила немедленно начать принимать лекарство.
— Какое именно?
— Что-то вроде транквилизатора, — поколебавшись, твердоответила Бренна. — Она понимает, что вряд ли вам придется по душе эта идея, нолекарство поможет вам мыслить здраво и оставаться спокойной в тот момент, когдавам больше всего необходимо и то и другое.
— Я спокойна, — ответила Ли.
Недоверчивый взгляд Бренны переместился на лежавшие на столеруки Ли, сжатые так сильно, что кончики пальцев побелели. Ли поспешно разжаларуки.
— Я послала Джо О'Хара в аптеку с рецептом.
Ли не сразу вспомнила, что Джон — ее новыйшофер-телохранитель. В хаосе последних дней она не только забыла его имя, но итот факт, что Мэтт и Мередит Фаррелы одолжили его ей, прежде чем отправиться вкругосветное путешествие. Он жил в их нью-йоркской квартире, но должен былвозить Ли в лимузине Фаррелов и защищать от преследователя.
— Хотелось бы предупредить вас, — со вздохом добавилаБренна. — Он немного расстроен тем, что мы не попросили его вести вчера«блейзер».