Новый знакомый - Кэролли Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дать тебе что-нибудь непромокаемое? В заливе зыбь, возможно, еще пойдет дождь.
– А это что, промокнет?
– Возможно, выдержит коннектикутский дождик, но не шторм на заливе Пьюджет-Саунд! – Она достала черный непромокаемый плащ. – Брюс был ниже тебя ростом, но тем лучше. Его макинтош прикроет все, что нужно.
Старый плащ доходил до колен и оказался короток в рукавах, но весьма просторный.
– Нормально!
– Пошли за лодкой.
– Я сам схожу, подожди меня здесь. Выпей горячего чаю.
– Бакли, тебе кто-нибудь говорил, что ты деспот?
– Мне все время это говорят.
Подготовив лодку к отплытию, он вернулся и увидел, что Нина моет чашку.
– Я последовала твоему совету и выпила чаю. Теперь меня не остановить!
– Очень даже остановить, даже не думай ни о каких глупостях.
– Как по-твоему, что я собираюсь сделать? Сбить Криса ударом на землю и допросить?
– Надеюсь, до этого не дойдет.
– Тебе не кажется, было бы лучше, если бы я приехала к нему одна?
– Ни в коем случае. Мы ведь уже все обсудили! Я не допущу, чтобы ты подвергала Уилла опасности.
По тому, как Нина раскрыла рот, он понял, что перешагнул черту. Гораздо дальше, чем следовало.
– Погоди-ка, папа-медведь. Я ведь вовсе не собиралась являться сама. Ты тоже пойдешь со мной, только спрячешься.
– Извини, я принял все слишком близко к сердцу. Может быть, просто разыгралась фантазия, но я не доверяю Крису Китченсу. Хочу убедиться, что он ничего не выкинет. – Если бы Джек успел сообщить биографию Криса, он пошел не таким взвинченным.
– Спасибо за заботу, но я не сделаю ничего во вред ребенку. Более того, иду на встречу ради того, чтобы защитить его. Если Крис думает, что мне что-то или кто-то угрожает, пусть объяснится.
– Все правильно. А на тот случай, если угрозу представляет он сам, рядом буду я.
– Тогда ладно. Лодка готова к отплытию?
– Все готово.
Нина заперла дверь, и они зашагали к причалу Кляйншмидтов.
Джейс завел мотор, включил фонари. В их свете заметнее стала рябь на воде. Поездка до пристани займет не более десяти минут, но, судя по зыби, скучать не придется.
– Ты страдаешь морской болезнью?
– Нет, а ты? Здесь Пьюджет-Саунд, а не тихая лагуна, мальчик с Востока!
Он рассмеялся, ветер унес его смех в сторону.
– Ладно, покорительница Северо-Запада! Ты прилетела из Лос-Анджелеса или приехала в крытом фургоне?
Нина шутливо ткнула его в бок, но из-за толстой одежды он не почувствовал удара.
Лодка подпрыгивала на волнах, на уровне их лиц рассыпались соленые брызги. Туман склеивал ресницы и губы. Десять минут превратились в пятнадцать. Из-за волн они двигались медленнее. Когда впереди показалась пристань, Джейс сбавил обороты и крикнул:
– У вас по ночам всегда так оживленно?
– Нет, но сегодня, наверное, оживленнее обычного. Многие пробуют уехать до начала шторма.
– Как ты думаешь, почему Криса нет среди них? Почему он просит о помощи тебя?
– Не знаю. Может, решил, что на воде нас никто не подслушает?
Джейс на малой скорости подошел к пристани. В свете фонарей покачивались на волнах многочисленные катера и моторные лодки.
– Пусть Крис сам тебя ищет. Я не позволю тебе бродить тут и разыскивать его, да и сам не пойду.
– Он назначил встречу именно здесь.
– Нам надо платить за стоянку?
– Нет, если мы ненадолго.
– Тут все зависит от Криса.
Оба отчетливо видели деревянный настил. Джейс не стал выключать бортовые огни, не хотел никаких сюрпризов. В нескольких отсеках от них взревел мотор, оба вздрогнули от неожиданности.
– Куда он пропал?
– Успокойся. – Нина села на рундук со спасательными жилетами. – Мы ведь только что приплыли!
Джейс пощупал пистолет в кармане макинтоша. Определенно нервничает.
– Я думал, ему так не терпится покинуть Брейк-Айленд, что он готов улететь даже на вертолете Кипа.
Нина фыркнула, ловко вылезла на причал, огляделась по сторонам и негромко позвала:
– Крис!
Джейс полез следом за ней, сунул руку в карман, сжал пистолет. Что-то ему не нравилось. Да Китченс ли посылал сообщения? Их мог написать любой, кто завладел его телефоном. Издали послышался удивленный возглас. Нина повернулась в ту сторону.
– Что там?
– Кто-то кричит.
Возглас повторился, на нескольких катерах зажгли фонари.
– Как по-твоему, что там происходит?
– Понятия не имею. – Но чутье подсказывало: что-то не так.
Из магазина «Все для рыбалки» выбежал человек и бросился к причалу.
– Джейс. – Нина шагнула в ту сторону.
Кто-то продолжал душераздирающе вопить. Нина невольно сжалась, но сделала еще шаг.
– Нина, подожди.
– Я слышала, слышала. – Она побежала к взволнованной группе людей, стоящих у кромки воды.
Ему оставалось бежать за ней. Пистолет бил по бедру. Он догнал ее раньше, чем она поравнялась с группой людей у причала, все смотрели в одну сторону.
– Что случилось?
Тот самый владелец катера, с которым они беседовали утром, показал в воду рядом со своим судном.
– Там непонятно что.
Джейс выхватил у него фонарь и присел, направив свет вниз. Из-под причала что-то выплыло, все ахнули и отскочили назад.
«Непонятно что» оказалось телом Криса Китченса.
Если бы Джейс не поддержал Нину, она бы упала.
– Там Крис!
– Вы его знаете? – Хозяин магазина «Все для рыбалки» присел на корточки рядом с Джейсом.
– Так вы о нем спрашивали утром? Ваш бывший? – оживился владелец катера.
Три пары глаз сверлили ее. Нина закрыла лицо руками. Безумие какое-то, она даже объяснить ничего толком не может.
– Да… Нет… Я не говорила, что он мой бывший!
Джейс посветил фонариком в людей.
– И все же мы его знаем. Кто-нибудь позвонил в службу спасения?
Нина была благодарна Джейсу за то, что он взял все хлопоты на себя. Ей тяжело было даже просто стоять.
Стив, владелец катера, с которым они говорили утром, почесал подбородок.
– Да ведь я даже не понял, он умер или нет. Мне показалось, я увидел лицо в воде, ну и закричал.