Средневековая история. Изнанка королевского дворца - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его величество нахмурился и поинтересовался, намерена ли Лиля на этом основании требовать развода или разъезда? Право-то на ее стороне…
Лиля вспомнила про слона и три тонны шоколада и наивно заметила, что она, конечно, вся в горе от измены супруга. Но… А куда ему, бедному, было деваться? Ей вообще после выкидыша и неудачного лечения (кстати, не найден ли докторус Крейби? Нет? Ай-яй-яй…) запретили интимные отношения. А то могут дети появиться, а ей пока рожать ну никак нельзя. Через пару лет, когда поправит здоровье, к тому времени и отношения с мужем наладятся… Может быть.
Она потому так к Миранде и прикипела. Бедная малышка, почти без отца.
Тут король возмутился и заявил, что малышке ни в чем не отказывали. Лиля в свою очередь заметила, что баловать и воспитывать суть две большие разницы. И его величество, как отец, должен это понимать.
Его величество чуть рассердился, но согласился. А куда деваться? Лиля и так вела себя выше всяких похвал. Мири любит, с мужем отношения собирается налаживать, если он сам к тому готов, ну а проблема любви и воспитания остро стоит в любое время и в любой семье. Будь ты хоть король, хоть свинопас.
Так что его величество получил желаемый ответ и успокоился.
Графиня Иртон не собирается разрушать семью. Все зависит от поведения ее мужа, но, если оно будет таким же, вот тут – простите. Взбеленить можно и червяка, а ее сиятельство уже эволюционировала. Да и сколько можно? Похитители, работорговцы, соблазнители… С этого места поподробнее? Как прикажете, ваше величество.
Соблазнитель сидит сейчас в трюме одного из моих кораблей. Зовут его Дамис Рейс, и утверждал он, что нанят некими Йерби. Врал? Да вполне возможно, вы же понимаете, это произошло после отъезда Ганца Тримейна, а я, хрупкая слабая женщина, где уж мне расспросить негодяя правильно.
У вас в темнице расспросят?
Ах, ваше величество, вы сняли громадный груз ответственности с моих плеч. Как-никак это родственники Миранды. Не хотелось бы травмировать малышку.
Эдоард покивал, мол, я с вами согласен. Передадите мерзавца… да хоть бы и Ганцу Тримейну. Вы с ним уже общались, нашли общий язык.
И Лиля тут же не удержалась с просьбой. Мол, ваше величество, вы простите мне мою ужасную наглость, но нельзя ли, чтобы Ганц Тримейн вообще за мной приглядывал, пока я в столице. Он профессионал, умница, мы сработались, а вы все равно кого-нибудь приставите?
Тут его величество согласился не раздумывая. И даже был доволен.
А почему нет? Кого-нибудь приставить придется. И то, что графиня сама об этом просит, только упрощает дело. С Ганцем он еще поговорит, но пока пусть будет так.
А чем вы, графиня, собираетесь заниматься в столице?
И тут Лиля решила рискнуть.
Первое. Ей хотелось заняться производством стекла. Во всех его видах. Не только обычным, но и цветным стеклом, зеркалами, сервизами, всякими милыми поделками.
Это – для людей. А еще – и это уже серьезнее – линзы, лупы, подзорные трубы и микроскопы. Телескопы и очки. Почему бы нет?
Лиля примерно представляла себе масштабы. На всю ее жизнь хватит работы, и детям останется. Надо только наладить это дело так, чтобы Ативерна сняла все сливочки. Как Венеция со своего Мурано.
Второе. Кружево, шитье, вязание, ну и мода. Это тоже было вполне возможно. Лиля не стала говорить про «Модный дом Мариэль». Пока. Потом – будет видно. Сначала пусть все привыкнут, что Ативерна станет центром моды.
И третье. Самое важное и самое нужное. Медицина.
Вот тут Лиля не собиралась упустить ни единой крупицы знаний. Химия? Обязательно. Фармакология. Анатомия. Терапия, педиатрия, любимая полостная хирургия, гинекология, патология…
Опять-таки. Все это не перечислялось его величеству. Про стекло рассказала, про кружево – тоже. А третий пункт был сформулирован весьма приблизительно: «Хочу, чтобы больше никто не оказался во власти такого шарлатана, как Крейби». А если он считался хорошим докторусом, значит, тем хуже для Ативерны.
Короля это в принципе устраивало. Территорию предоставляло государство. Оттуда же шло оборудование. И мастера. То есть подмастерья. Мастерами они станут потом, еще не скоро. Вся прибыль шла в казну. А Лиле выделялись тридцать процентов. За идеи и направления.
Казалось бы – за что? Идеи носятся в воздухе, один выдохнул, второй вдохнул… Но Эдоард был умен. И понимал, что идеи-то носятся. Но, если эта женщина за несколько месяцев в захолустье смогла сделать то, чего нет в других государствах, наверное, она и больше сможет?
Август, например, когда работает вдохновенно, делает потрясающие корабли. Нюхом чует, что где подправить, кого куда поставить. Дали ему свободу действий? Дали. И верфи Брокленда на все королевства славятся. И корабли ему даже из Ханганата заказывают.
Вот и Лилиан Иртон, похоже, в отца пошла. Нет, ну как Джес ее не разглядел?!
Эдоард был вполне объективен. Если бы ему досталась такая жена… Любви, может быть, и не было бы. Но вот стать ему союзником, соратником и подругой она смогла бы. Поэтому Эдоард мягко намекнул Лилиан Иртон, что при сохранении статус-кво возможно многое.
Титул? Почему бы нет. Вы будете третьей баронессой Брокленд. И одной из немногих (по пальцам руки пересчитать) женщин, которым оказывалась такая честь. Но сначала дело. Например, производство стекла на землях Короны. Сделаете? Получите.
Деньги-то вы и так иметь будете. А потом передадите второму сыну титул Броклендов. Или не второму. Какому захотите. Ваш титул, вы и разбирайтесь. Хозяин – барин.
А по поводу книгопечатания…
Почему бы нет. Но для этого процесса нужно благословение церкви.
Ах, с вами пастор? Отлично. И что он говорит?
Он благословляет. Осталось договориться с альдонами? Ну… почему бы нет?
Хм…
Выдержки из святых текстов? Молитвенники? И можно вообще рассказы с картинками?
Это реально? И даже разноцветное? А образцы у вас есть? Ах, в глуши нет необходимых веществ? Это понятно… Там, как оказывается, только янтарь есть. Кто на добыче остался? Тарис Брок? Доверенное лицо Августа Брокленда? Логично. Не ворует? Хотя даже если и будет приворовывать, все равно выгоднее, чем раньше было. Я подумаю, может, пошлю туда кого-нибудь из своих чиновников. Полагаю, граф Иртон возражать не будет. Да, я знаю, что мое величество самое мудрое. Кстати, графиня, а откуда у вас эта игра? Нарды?
Прочитали в старом свитке? А свиток… не сохранился? Своровали, скорее всего, пока вы были опоены? Бывает…
Скажите, а что за трения у вас вышли с соседом? Бароном Донтером? Решил похитить Миранду, чтобы требовать выкуп?! Сволочь!
Или вообще жениться на малышке?!
Графиня, вы были абсолютно правы, когда его прикончили. Ах, вы его не убивали? Несчастный случай во время погони? И сколько раз он падал на меч в результате несчастного случая? Ну ладно-ладно, шучу. Вы все сделали правильно, графиня. Корона претензий не имеет. Надо будет подобрать нового владельца освободившимся землям.