Русская рулетка. Ты только моя - Зоя Анишкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меньше знаешь – лучше спишь. Скажу одно: ты должна четко следовать моим инструкциям, и тогда вы с братом будете в безопасности.
И вот теперь мы с Матвеем тряслись на небольшой высоте в небе под придирчивым взглядом неизвестного дедушки. Мотало нас нещадно, и все время полета прошло как на иголках.
Приземление и вовсе вышло более чем жестким. Самолет трепало в разные стороны, приходилось изо всех сил держаться и прижимать ногами чемоданы, чтобы те не мотались по салону.
Когда желтая ласточка остановилась, буквально вывалились из нее. Меня вывернуло наизнанку, и Матвею пришлось одному вытаскивать вещи. Боже, так плохо мне еще не было.
В довершение ко всему в лицо пахнуло жарким маревом. Здесь сейчас самый сезон. Поэтому и погода соответствующая. От точки приземления до крупного курортного города было около полутора часа езды на попутках, но большие города – большие проблемы и затраты.
Думаю, выданных денег вполне хватит, чтобы обосноваться в маленькой деревушке вдали от суеты и людей. А с работой вопрос решу. Если не найду за день-два, то переедем дальше.
Главное – запутать следы, чтобы в случае чего даже Карина не смогла нас найти. Это и было главной причиной изменения маршрута.
Вдохнула поглубже и благодарно приняла бутылку нераспакованной чистой воды из рук пилота. Тот смотрел на меня снисходительно. Судя по тому, как быстро он оказался возле, не я первая местные кустики удобряю. Сказала спасибо и прополоскала горло.
Матвей молча стоял рядом и ждал. В очередной раз поблагодарила господа бога за то, что у меня такой смышленый брат, который не устраивает истерик и терпеливо сносит тяготы и лишения.
Надеюсь, смогу дать ему позже все необходимое для счастливой жизни, а пока нам предстоит еще одно испытание на прочность.
Глава 33. Лиза
– Добрый день. Мне нужна работа, согласна на любые условия.
Передо мной возникло недовольное лицо женщины, покрытое бронзовым загаром. Она неприятно скуксилась и захлопнула перед нашим носом двери.
– Лиз, это уже пятое место, где с нами даже говорить не хотят.
Раздраженно спихнула чемодан на обочину и присела на него. Тело нещадно болело. Привыкло к изнеженной жизни слишком быстро и оказалось не готово принять новую суровую реальность.
– Ты устал? Давай спустимся к морю и поедим? А потом продолжим поиски.
Он насупился. Путь до маленькой деревушки занял всего час, но на прибрежном серпантине меня так укачало, что время, проведенное в попутке, показалось вечностью.
– Давай. Только будь добра, объясни мне, почему мы не поехали в Ремор? Карина же велела осесть именно там. И квартиру нашла, и работу! Вообще, почему мы сбежали, Лиз?
По тону мальчика было видно, что он теряет терпение. Прекрасно понимала его, но отчего-то говорить правду стало страшно. Хотя время определено настало.
Кивнула и потащила за собой чемодан по выбоинам в дороге. Вернее, по тому, что тут считалось дорогой. Крохотный курортный поселок и сравниться не мог с самым большим городом побережья – Ремором. Но мне показался симпатичным. Жаль, люди здесь не такие прекрасные, как обстановка.
А еще просто заворожило море. Оно выглядывало между двух высоченных обрывов, а сама деревушка находилась словно в ущелье. Спуск к воде был довольно крутым, зато вид открывался невероятный. Если бы не ухабистая дорога…
Тащила за собой чемодан, глазея по сторонам. А вот не стоило. В какой-то момент одно из колесиков попало в выбоину и с треском вырвалось из дна. Я застонала от досады.
Если бы не реакция Матвея, то пришлось бы догонять багаж, летя вниз по улице. А так брат изловчился и поймал его. Теперь ума не приложу, как передвигаться. Чемодан такой неудобный!
– Девушка, вам помочь?
Резко обернулись на скрипучий женский голос. У самого края дороги стояла старая-престарая женщина. Казалось, что она вся состоит из морщин. На ней красовался идеально белый передник. Несмотря на преклонный возраст, одета она была просто и опрятно, да и в целом казалась ухоженной.
– Нам нужна работа! – выпалил Матвей с ходу, не успела я даже опомниться.
– Пойдемте.
К моему удивлению, старушка поманила нас в узенький проход между зданиями. Он был настолько мал, что если расставить руки, то можно подпереть ими стены.
Они казались каменными, влажными и поросшими зеленоватым мхом. Тот еще антураж. Матвей бодро пошел вперед, утащив за собой мой сломанный чемодан.
Женщина на удивление бодро шла, не разу не сбившись и не споткнувшись. В отличие от меня. Казалось, из нашей троицы я самая неуклюжая. Но вскоре длинные стены закончились, и мы вышли на небольшую площадь. Даже, скорее, двор.
Здесь, в отличие от проезжей части и главной дороги, было ощутимо чище и живописнее. Двор был шестиугольным, в его центре стоял колодец. Везде виднелись кадки с яркими цветами и натянутые веревки для сушки белья. Кое-где на легком ветру даже колыхались белоснежные простыни.
– Пойдемте.
Женщина снова поманила нас и указала на ярко-желтую дверь. Она выделялась из всех имевшихся. А еще ее явно недавно красили. Поколебалась.
Но старушка обернулась и с недовольным лицом зацокала:
– Не бойся меня, бойся человека со шрамом. Но пока его здесь нет.
Я застыла. Слова женщины повергли в шок и заставили сомневаться в собственном уме. Может, послышалось? Но узнать это можно, лишь оказавшись внутри.
На удивление, Матвей не разделял моих страхов и без всяких предисловий нырнул внутрь. Надо будет поговорить с ним. Слишком доверчивый стал. Кидается опрометью в любую заварушку…
Очень переживала, что у него снова могут начаться приступы, но, очевидно, зря. Брат прекрасно ориентировался в новом мире. В отличие от меня.
Скрепя сердце зашла в дом, закатив чемодан. Здесь неожиданно оказалось очень даже неплохо. Уютный порядок и множество старых вещей причудливо перемешивались с современностью.
– Что вы имеете в виду, говоря о человеке со шрамом?
Приблизилась к ней тихо. Лучше сразу задать все вопросы и все выяснить. Не знаю, что случится дальше. Старушка