Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Блуждающий Трактир - pirateaba

Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 267 268 269 270 271 272 273 274 275 ... 1130
Перейти на страницу:
головой, когда полуэльфийка продолжила подшучивать над ним.

— По крайней мере, она смогла нанести мне удар, пусть и застав врасплох. Это уже хорошо.

Церия перестала смеяться и мгновенно стала серьезной.

— Но, правда, Кальруз, почему ты так хотел её обучить? Я думала, ты собирался просто показать ей, как правильно бить, а не пытаться в одночасье сделать из неё авантюристку.

Минотавр фыркнул и нарутил на вилку огромную порцию макарон с соусом.

— Я собирался. Но она показала мне, что у неё большой потенциала.

— Да ладно?

Он заворчал.

— Она… талантлива. Очень талантливая, Церия. За несколько часов она смогла одолеть того скелета в кулачном бою. А затем она… открытла навык.

Церия подавилась синим соком, и Кальрузу пришлось стукнуть её по спине, прежде чем она восстановила дыхание.

— Ты шутишь?

— Нет.

— Это невозможно.

— У неё есть чувство битвы. Я встречал таких, как она. У неё есть дар. Она талантлива. Жаль, что она не тренировалась до этого.

— Прекрати. У меня уши горят.

Эрин улыбнулась Кальрузу, ставя на стол ещё одну тарелку дымящихся сосисок для двоих. Минотавр и Церия поблагодарили, но Кальруз остановил девушку, когда та собиралась вернуться на кухню.

— В тебе есть потенциал. Но если на тебя нападут сейчас, того, чему я тебя научил, будет недостаточно. Ты должна практиковаться. Тренироваться. Помни, пока ты ещё слаба.

— О, я знаю. Но я не собираюсь делать глупостей, даже если научусь драться. В любом случае, если на меня когда-нибудь нападут, я просто брошу в них банку с кислотой.

Церия выдержала паузу, потянувшись за самой большой сосиской на тарелке.

— Что?

Эрин осторожно достала одну из маленьких баночек, которые она сделала для гоблинов, и показала её Кальрузу и Церии, объясняя, откуда она взялась. Церия тем временем отодвинула свой стул как можно дальше от светящейся зеленой жидкости.

— У тебя… у тебя что, совсем нет инстинкта самосохранения? Почему ты так легкомысленно относишься к этой штуке? Что, если ты её уронишь?

— Эй, я не собираюсь её повсюду таскать! У Торена нет плоти, которая могла бы расплавиться, и это полезно.

Церия покачала головой.

— Ты человек… Нет, ты сумасшедшая. Прошу прощения Эрин, но это правда.

Гериал склонился над столом, изучая банку с кислотой. Затем мужчина поднял взгляд на Эрин.

— Могу я купить одну?

— Ты… Ты с ума сошел, Гериал?

— Она может пригодиться, Церия. Кроме того, она не должна разбиться, если я положу её в свой рюкзак.

— Твои же похороны. Только держись подальше от меня, когда мы будем сражаться.

Эрин радостно кивнула и приняла серебряные монеты от Гериала.

— У меня есть ещё, если хочешь.

Гериал заколебался. Посмотрел на банку и покачал головой.

— Одной хватит. Она может быть весьма полезной, но я лучше доверюсь своим обычным приготовлениям, чем буду полагаться на неё. Может после экспедиции.

— Кстати говоря...

Церия прочистила горло и кивнула остальным Рогам Хаммерада. Они собрались вокруг, и полуэльфийка указала на большую сумку, которую они с Гериалом принесли из города.

— Пора. Йивлон купила припасы, но я раздам их сейчас, чтобы вы могли положить их в свои сумки. У нас есть пайки, вода, четыре зелья лечения и четыре зелья маны на каждого. Факелы и огнива… всё самое необходимое, но у нас будет несколько телег , которые мы возьмём с собой.

Эрин стало любопытно.

— Только четыре зелья лечения? Не лучше ли, не знаю, взять побольше? Так можно будет просто исцеляться снова и снова, верно?

Авантюристы рассмеялись, но не снисходительно. Церия покачала головой и улыбнулась, объясняя:

— Исцелению есть предел. После определённого количества зелий тело просто… перестает работать. К тому же, если мы получаем достаточно ран, чтобы потребовалось больше, чем несколько зелий, это значит, что мы уже в беде, и нам будет не до исцеления.

Гериал кивнул, раздавая по кругу объемистые упаковки сухих пайков и фляги с водой.

— Самая долгая битва у нас была против Лича некоторое время назад. У нас закончились зелья, и половина нашей группы едва могла двигаться после исцелений. Мы не можем во всём полагаться на магию и зелья.

— Только во всём самом важном, — пробормотала себе под нос Церия и улыбнулась Гериалу, когда он посмотрел на неё.

Кальруз прочистил горло, и все в зале затихли.

— Я не любитель речей. Но завтра мы отправимся в новые руины, и, возможно, найдем там сокровища, о которых даже и не мечтали, или же величайших врагов, о которых не мыслили. Как бы то ни было, мы пойдем туда и вернёмся все вместе. Рога Хаммерада ждёт триумф.

Он вскинул свою кружку.

— За честь и славу!

— За честь!

Рога Хаммерада чокнулись стаканами. Эрин молча наблюдала, как они одним махом их осушили. Она была впечатлена. Даже Церии удалось это сделать. Она не ожидала, что такая миниатюрная фигурка способна вместить столько алкоголя… особенно когда та повторила этот трюк.

— Ты действительно можешь выпить так много?

Церия усмехнулась и пожала плечами.

— Он не такой уж и крепкий. Кроме того, мы отправляемся в путь ближе к утру. Если я сильно напьюсь, то просто попрошу кого-нибудь меня исцелить. Или выпью зелье маны.

Эрин выглядела озадаченной. Церия объяснила:

— Зелье маны и алкоголь плохо сочетаются. Выпью – и всё полезет наружу. Грязно, но эффективно.

Почему-то мысль о том, как изящную полуэльфийку тошнит, словно студентку после крепкой попойки, оскорбила Эрин больше, чем всё остальное.

— Просто чтобы ты не забылась и не выпила кислоту.

Церия вздрогнула, а Гериал покачал головой.

— Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы этого не произошло.

В итоге, все легли спать пораньше. Это удивило Эрин. Она не смогла бы сомкнуть глаз, но, возможно, дело было в алкоголе.

Рога Хаммерада отправились наверх. Эрин осталась в общем зале. Она ещё не устала. Вернее, устала, но какая-то её часть всё ещё бодрствовала.

Девушка сидела в опустевшем помещении и смотрела, как Торен собирает кружки и вытирает пыль. Эрин потерла костяшки пальцев правой руки. Они всё ещё болели.

Трактирщица уставилась на свою руку. Простая, человеческая рука. Она так долго передвигала ею шахматные фигуры, что пальцы стали мозолистыми. Но сейчас она смотрела на свои костяшки. Она никогда в жизни ничего не била. Но сегодня она впервые выиграла бой.

Эрин сжала пальцы в

1 ... 267 268 269 270 271 272 273 274 275 ... 1130
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?