Греховные помыслы - Стефани Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не беспокойся насчет этих хулиганов, дорогая. Мы с ребятами защитим вас с Нелли от этой сволочи!
– Пожалуй, что так, сэр, – сказала официантка, с явным интересом разглядывая Неда. – Вы крепкий мужик. Да и ваши друзья тоже. Рядом с вами я бы чувствовала себя совершенно спокойно. Да, что вы хотели спросить, мистер Хукер?
– Ну… эти четверо, о которых говорили возле бара, – они еще в городе?
– Нет, позавчера уехали.
– Нет сомнения – они просто путешественники, как и мы, – ханжеским тоном сказал Нед.
– Не могу вам ничего об этом сказать, сэр. Вы будете пирог с почками? После ужина немного осталось. Он холодный, но можно разогреть.
– Было бы неплохо, дорогая. А не поищете ли еще хлеба с маслом?
– Сейчас все будет, мистер Хукер. – И женщина поспешила прочь, виляя пышным задом.
– Верни глаза на место, Джо! – пошутил Нед.
– Мне понравилось, как она сказала насчет того, что не прочь оказаться рядом с тобой, дружище. Я был бы рад, если бы она оказалась и поближе ко мне. Хотя бы немного.
Молли покраснела и шутливо шлепнула его по руке.
– Ты просто невыносим, Джо… – Но прежде чем она успела договорить, Нед зажал ей рот.
– С ума сошла? – прошипел он. – Выкрикиваешь при всех его имя!
Девушка выглядела так, будто вот-вот расплачется. Все настороженно обратили свои взоры к бару, но за гулом голосов никто как будто не услышал ее восклицания.
– Эй, Нелл! – позвал хозяин, обращаясь к маленькой черноволосой официантке. – Спой-ка нам пару куплетов из той баллады про ребят Келли!
Посетители дружно его поддержали:
– Да, эти разбойники наделали шуму, когда ограбили золотой поезд и прихватили с собой дочку Трента!
Улыбаясь, Нелл села за пианино, стоявшее напротив бара, и запела приятным сопрано:
Четыре героя стоят на вершине,
В молчании гордом стоят…
Стив Харт хлопнул себя ладонями по ляжкам.
– Слышите, друзья? Оказывается, мы знамениты. Никогда бы не подумал, что обо мне будут слагать песни!
– Держи свои восторги при себе, Стив, – со злостью взглянув на него, отрезал Нед. – Когда тебя поведут на эшафот, ты не будешь так веселиться.
Официантка принесла еду. Приезжие ели молча, прислушиваясь к болтовне выпивох о знаменитой банде Келли.
После ужина они сразу разошлись по комнатам. Адди и Молли заняли одну из них, мужчины расположились в двух соседних.
Этим утром они выкупались в холодном горном ручье, поэтому теперь Адди вымыла в тазике лишь лицо и руки. Затем она разделась и совершенно голая улеглась на широкую двуспальную кровать. Какое блаженство лежать на мягкой перине под пуховым одеялом! Жаль, что Неда нет рядом.
Глядя на его сестру Молли, Адди испытывала непонятное раздражение. Одетая в рваные хлопчатобумажные панталоны и блузку, Молли сейчас умывалась возле комода.
Небольшие груди и без помощи корсета стояли торчком. Узкобедрая и длинноногая, девушка своим телосложением больше напоминала юношу. Расчесав пятерней спутавшиеся рыжие волосы, Молли направилась к постели.
Непривычная к тем удобствам, которые для Адди являлись нормой, девушка была в полном восторге.
– Боже! Если бы у меня дома была такая кушетка, я бы с нее не слезала. Что это за одеяло? Оно ужасно мягкое.
– Это перина, – улыбнулась Адди.
– Перина?
– Так она называется. Лежи и наслаждайся. Девушка была несколько шокирована тем, что Адди спит голышом.
– Моя мама отдубасила бы меня как следует, если бы увидела в постели без ночной рубашки или панталон.
Адди засмеялась:
– Это бабушка меня научила так спать.
– Ваша бабушка? Ничего себе!
Адди задула свечу, стоявшую на ночном столике.
– Ну, спокойной ночи, Молли. И сладких снов.
– Это уж непременно. Ох… как хорошо!
Адди зажала ладонью рот, чтобы подавить смешок. Молли говорила совсем как женщина во время любовного акта. Наивная, она еще не знает, что такое хорошо!
Через несколько мгновений девушки заснули.
На следующий день выехали поздно, потому что кузнец не успел подковать лошадей. В путь тронулись только в четверть девятого.
День выдался прохладным. Со стороны западных гор дул сильный ветер. Около четырех пополудни они достигли развилки. Слева показались силуэты четырех всадников.
– Черт побери! – выругался Нед. – Ладно, возьмем вправо и поскачем побыстрее. Неприятности нам не нужны. Если они… – Нед не договорил, но все и так поняли, что он имел в виду.
Тронув с места жеребца, главарь быстро поскакал вперед. Остальные легким галопом последовали за ним. К сожалению, дорога вскоре повернула влево и пошла вдоль берега ручья. Беглецы проехали уже около полумили, когда четыре всадника, которых они видели раньше, внезапно выехали из леса на другой стороне ручья. До них оставалось еще примерно сто ярдов.
Нед перевел лошадь на шаг.
– Внимание, ребята! – предупредил он. – Похоже, у нас неприятности.
– Разве мы не можем уйти? – спросил Харт.
– Они слишком близко. Могут выстрелить нам в спину. Нет, придется блефовать. Может быть, еще обойдется. Давайте вперед. Я с ними поговорю. Адди и Молли, держитесь позади и пригнитесь.
Дэн, Джо и Стив догнали Неда и поехали рядом с ним. Все четверо держались неестественно прямо и сжимали рукоятки пистолетов.
Люди на другой стороне реки приняли точно такие же позы. Что-то во внешности незнакомцев насторожило Неда. Темные бриджи и кожаные куртки сидели на них словно форма. Шляпы с узкими полями в сельской местности смотрелись довольно странно. Все четверо носили усы.
– Здравствуйте! – крикнул крупный, коренастый мужчина.
– Добрый день! – приветливо ответил ему Нед.
– Мы заблудились. Не скажете, как добраться до ближайшей деревни или города?
– Вам нужно проехать направо до развилки – тут недалеко, а потом дорога приведет прямо в город.
Четверо облегченно засмеялись – пожалуй, чересчур радостно, чтобы в их искренность можно было поверить. Нед молча погладил рукоятку пистолета. Дэн, Джо и Стив приготовились к бою.
– Куда вы направляетесь?
– В Мельбурн, – еле заметно улыбнувшись, ответил Нед.
– О, у вас впереди долгий и трудный путь. Ну, спасибо, желаем вам доброго пути.
Четверо всадников сделали вид, что разворачивают коней, обмениваясь негромкими замечаниями.