В поисках йети - Альберто Мелис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Острый, словно тысяча игл, и едкий — вот точное определение этого запаха, подобного тому, что источают громадные дикие животные, заточённые в клетки зоопарка.
— Ты не должен меня бояться… — вполголоса произнёс мальчик. — Знал бы ты, как я тебя боюсь! А сейчас я подойду поближе…
Йети поднял лапу над головой и снова испустил крик, похожий на стон. Неужели он так сильно страдал? Но он вовсе не казался ослабленным, каким они увидели его на гигантском экране лорда Кларенса. И при ближайшем рассмотрении больше всего поражали его глаза — огромные, как грецкие орехи, чёрные и влажные.
«Кроме размеров, они ничем не отличаются от человеческих, — подумал Вэлиант. — Только кажутся грустными и уставшими».
А вот нос йети напоминал нос крупного примата — немного приплюснутый по бокам, с выступающими красными ноздрями. Вся остальная часть морды, включая низкий покатый лоб, была покрыта густой белой шерстью.
— Ну вот, почти…
Вэлиант остановился метрах в пяти от криптоживотного и медленно опустил на землю рюкзак.
«Я прошу тебя. Не делай мне ничего плохого, — напряжённо думал он. — Ты такой большой. А я по сравнению с тобой такой маленький…»
Йети прикрыл глаза своей огромной, как лопата пекаря, лапой. Ему понадобилось всего два шага, чтобы оказаться рядом с мальчиком и протянуть ему повёрнутую ладонью кверху лапу.
Вэлиант осторожно погладил её.
— Я здесь, чтобы помочь тебе. Понимаешь? — сказал он. — Сейчас я кое-что достану из рюкзака.
Но едва мальчик присел на корточки, животное прыжком отскочило назад и начало лихорадочно размахивать своими огромными, как стволы деревьев, лапами, после чего перевело взгляд на вход в пещеру.
Вэлиант замер и затаил дыхание.
Йети снова подошёл и снова протянул гигантскую лапу.
— Ты хочешь мне что-то сказать? Но что?
Мальчик набрался мужества, закрыл глаза и сильно сжал протянутую ему лапу.
— Я понял! — воскликнул он. — Пойдём!
И Вэлиант последовал за йети в пещеру.
— Я не понимаю, что происходит, — сказала Шейла. — Может, нам стоит пойти посмотреть…
— Подождём немного, — ответила Вайолет.
Спустя пару минут Вэлиант выглянул из пещеры, сложил у рта руки на манер рупора и прокричал:
— Можете идти! Всё под контролем!
Когда девочки вошли в убежище Большого Белого Отца, они увидели то, что обнаружил Вэлиант.
На лежанке из мха и травы лежал маленький йети.
Размером он напоминал медвежонка, а шерсть у него была мягкая и белоснежная.
— Должно быть, ему всего несколько месяцев… — прошептала Вайолет.
Шейла бросила взгляд на взрослого йети, который присел на корточки и внимательно следил за каждым их движением.
— Но тогда ты не просто йети… Ты йети-мама!
— Да! Это самка! Вот почему она покинула высокие вершины Гималаев, — размышлял вслух Вэлиант. — Её сын заболел, и, возможно, там, на большой высоте, он не выжил бы. Если только…
— Что?
— Если только она не спустилась, потому что знала о том, что так получит необходимую помощь.
Ребята склонились над лежанкой маленького йети, и Вэлиант стал прикидывать, куда бы лучше надеть браслет.
Но тут Вайолет кое-что заметила.
— Подожди, — сказала она и приподняла ногу малыша.
Прямо под пяткой, скрытая белоснежной шерстью, торчала заноза.
Шейла отвела глаза.
— Не бойся. Я сама вытащу, — успокоила её Вайолет.
Заноза, которая через мгновение оказалась в руке у девочки, была чёрной и длинной, не менее двух сантиметров.
— Должно быть, она занесла инфекцию, — объяснила Вайолет. — Вот почему он плохо себя чувствует.
Трём Путешественникам оставалось только затянуть браслет на ноге малыша. И в этот момент йети-мама, в глазах которой по-прежнему таились грусть и усталость, издала звук, который в устах любого человеческого существа прозвучал бы как вздох облегчения.
Калиста Мак-Каллах не отрывала взгляда от маленького монитора на борту вертолёта.
— Эти детки решили свести меня с ума, — процедила она сквозь зубы.
За последние часы сигнал микрочипа многократно пропадал и снова возобновлялся. Словно дети, стремясь запутать следы, периодически исчезали в недрах земли. И именно сейчас, когда сигнал уже был так близко, он неожиданно снова исчез!
— Бери курс на место последнего полученного сигнала, — приказала она агенту, управляющей вертолётом.
Машина резко повернула на северо-восток, а капитан мысленно вернулась к последнему сообщению, полученному от Мармадука Блэкбэта.
Поймав йети, она должна была тщательно исследовать логово животного и найти его лежбище. Там следовало отыскать нечто, чем самым категорическим образом хотел завладеть её шеф.
— Мы почти на месте, капитан, — доложила агент, сидящая рядом. — Последний сигнал был получен оттуда.
С этими словами она показала на небольшое пространство среди гор, где виднелось яркорозовое скалистое возвышение.
— Оставайся пока на высоте, — приказала Калиста Мак-Каллах. — Если дети там, они не должны заметить нас раньше времени.
— Смотрите! Он открывает глаза! — воскликнул Вэлиант.
Ребята, окружившие малыша, отступили на несколько шагов, освобождая место для йети-мамы. Они увидели, как она склонилась над сыном, протянула огромную мохнатую лапу и погладила его по голове.
Большой браслет сработал, и малышу стало лучше. Он захлопал ресницами и прижался к маме.
— Думаю, я буду звать его Снежком, — сказал Вэлиант.
— По-моему, Снежок — прекрасное имя… — согласилась Шейла. — И хоть нам немало пришлось пережить, согласитесь, оно того стоило. Правда?
Вайолет обернулась и посмотрела на неё. Она заметила, что у подруги в глазах стоят слёзы, и обняла её за плечи.
— Правда. Несмотря ни на что, оно того стоило, — сказала она вполголоса и тоже шмыгая носом.
Сцена, свидетелями которой они стали, была столь нежной и трогательной, что…
— Знаете, что я вам скажу?
Звонкий голос Вэлианта заставил их вздрогнуть. Он склонился над рюкзаком и что-то искал в нём.
— Я хочу сказать, что вся эта история вызвала у меня зверский аппетит! И если я немедленно не кину что-нибудь в клюв… Да что с вами?
Вайолет и Шейла смеялись. Они не делали этого ни разу с того момента, как попали в Тибет. Но самым странным было то, что у обеих на глазах блестели слёзы.
Йети тоже обернулась и посмотрела на них.