Безумный рейс - Ольга Куно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 81
Перейти на страницу:

– Господин Уолкс! – первой заговорила я, едва врач поднял голову, отрываясь от текста. – Возникла проблема. Мы уже почти час ждём, когда нас пустят на корабль. Я говорила со старшим помощником, он утверждает, что решение принимаете вы. Не могли бы вы связаться с ним, чтобы дело сдвинулось с мёртвой точки?

Док одарил меня бесстрастным взглядом непрошибаемого флегматика.

– Вы имеете полное право подниматься на борт, – просветил он меня. – Равно как и ваш помощник, на необходимости которого вы настояли. Вы – члены экипажа и можете в любой момент занять свои места.

Вдох-выдох. Спокойствие, только спокойствие. Злиться пока ещё рано. Вдруг он и вправду не понял, о чём идёт речь?

– Я имела в виду, что на борт не пускают животных, которых мы с Тимоти сопровождаем, – вежливо уточнила я. – Вы можете распорядиться, чтобы рабочие приступили к переправке клеток?

– Конечно, – заверил врач. – Именно так я и поступлю. Но не раньше, чем ознакомлюсь с историей болезни и характеристиками каждого из этих животных, дабы удостовериться, что их присутствие на корабле не несёт угрозы здоровью членов экипажа.

И он бросил мимолётный взгляд в направлении экрана: видимо, там как раз и были открыты файлы с информацией по моим подопечным.

– Я уже ознакомилась с документацией, – сообщила я. – Там всё в полном порядке. Никто не болен и опасности для экипажа не несёт.

– Отлично, – и глазом не моргнул Уолкс. – Вы сделали свою работу. Теперь предоставьте мне сделать свою.

И снова вдох-выдох, без этого уже никак.

– И как долго вы собираетесь её делать?

– Столько, сколько потребуется.

Задавая свой последний вопрос, я уже была на взводе. Но после такого ответа просто озверела.

– Вы понимаете, что животные беспокоятся, кричат, мечутся по клеткам? – воскликнула я. – Они и так лишились привычного дома, их долго транспортировали по воздуху, доставили сюда, высадили посреди космопорта, где много технического шума, и люди бесконечно снуют туда-сюда, и корабли взлетают. Каково им, по-вашему, в таких условиях?

– Ваша задача заботиться о животных, моя – о людях, – не внял моей пламенной речи врач. – Каково будет им, если они подхватят от ваших питомцев какую-нибудь инопланетную гадость? Даже если эта гадость не будет смертельна – весьма сомнительное удовольствие оказаться прикованным к постели на корабле, который находится в открытом космосе, когда до ближайшей приличной больницы – неделя пути.

– Вы передёргиваете! – возмутилась я. – Эти животные не откуда-нибудь, а из зоопарка, им делали все необходимые прививки, их здоровьем занимались квалифицированные ветеринары. В конце концов, я вам говорю, что всё в порядке, меня наняли на работу именно за этим! Вы, видимо, просто тешите своё самолюбие, а звери из-за этого страдают!

Тут, кстати сказать, я слегка покривила душой. Среди дожидавшихся снаружи зверей был один, не имевший к космическому зоосаду ни малейшего отношения. По удачному стечению обстоятельств, помимо двенадцати животных, нам передали пустую (тринадцатую) клетку. На всякий случай: к примеру, вдруг одна из используемых случайно бы сломалась, или потребовалось бы временно пересадить её обитателя, чтобы произвести основательную уборку. Именно в эту клетку, опять-таки временно, я и определила длинноклюва. А его документы присовокупила к картам остальных питомцев зоопарка. Впрочем, в плане безопасности для здоровья ВБС-ников это ничего не меняло: здоровье Хоббита было в полном порядке, о чём свидетельствовали заполненные в лаборатории показатели.

– Пострадают ещё немного.

Уолкс, похоже, был совершенно непрошибаем.

На это раз о глубоком вдохе и выдохе я забыла и просто выпалила:

– Да как вам не совестно? Это же живые существа! Вам вообще знакомо такое понятие как сострадание?

– Ну конечно же нет. Мы, доктора, вообще бездушные существа. Я ведь предлагал вам посмотреть ролики про врачей-убийц. Очень советую заняться этим прямо сейчас. У вас как раз подходящее настроение, да и время быстрее пролетит.

– Послушайте! – Я сжала руки в кулаки и всё-таки постаралась дышать ровнее. – Ну представьте, вот каково бы вам было, если бы вас вырвали из привычной обстановки, привезли в космопорт в тесном контейнере, в котором и пробежаться-то толком негде, и оставили ждать незнамо чего в огромном незнакомом месте, где безумно шумно, и над головой постоянно пролетают огромные непонятные предметы. Как бы вы на такое отреагировали?

Уолкс, по-прежнему до безобразия спокойный, сложил руки на груди.

– Я бы воспользовался всеобщей суматохой, чтобы выбраться из заточения и сбежать на свободу, – с предельно серьёзным видом сообщил он. – Именно поэтому я сейчас нахожусь здесь, а они – в клетках. Добавлю, что чем дольше продолжается наш разговор, тем больше времени вашим животным придётся провести в ожидании посадки.

– Ну всё, моему терпению пришёл конец. Я иду говорить с капитаном.

– Вы хотите таким образом меня напугать? – осведомился он, искренне позабавленный.

Не сочтя нужным отвечать на этот вопрос, я сделала то, что намеревалась: отправилась на поиски Рейера Макнэлла.

Найти последнего оказалось несложно, а вот разговора пришлось подождать, выстояв в самой настоящей очереди.

– Господин капитан, правильно ли я понимаю свои обязанности? – начала я, наконец получив возможность высказаться. – В мои задачи входит забота о животных и о том, чтобы члены экипажа никак от них не пострадали?

– В целом – да, – немного подумав, согласился с формулировкой Макнэлл.

– Тогда не могли бы вы передать это бортовому врачу? – выпалила я.

Капитан прикрыл глаза и устало усмехнулся. Несмотря на утомлённый вид и пролегшие под глазами круги, он вдруг как будто стал выглядеть моложе.

– Ну, и что там натворил наш доктор? Да вы не переживайте. Присаживайтесь.

До сих пор разговор проходил стоя, поскольку по умолчанию все вопросы решались сейчас на бегу. Как-никак времени до старта оставалось всё меньше.

Без всякий зазрений совести я наябедничала Макнэллу на самоуправство Уолкса.

– Я всё понял. Не переживайте, я решу этот вопрос. И в любом случае, мы вскоре взлетаем, так что приступать к загрузке всё равно придётся.

Приободренная этим обещанием, я поблагодарила капитана и возвратилась к клеткам. Как раз вовремя: от стресса звери вели себя всё более шумно, а Тим откровенно побаивался приближаться к некоторым из них.

В течение десяти минут дело и вправду сдвинулось с мёртвой точки. Клетки с животными начали переправлять на корабль через специально открытый проём. Была ли в этом заслуга капитана, доктора или же просто неумолимо приближавшегося старта, я сказать не могла.

Глава 7

Да… Здоровье тут надо железное.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?