Иней - К. Н. Кроуфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 66
Перейти на страницу:
бликами. Там, где свет был ярче всего, в зимнем воздухе порхали маленькие скопления мерцающих голубых и пурпурных бабочек.

— Что она имела в виду? — моё дыхание клубилось в воздухе. — Когда прачка сказала, что приближается смерть?

— Она никогда ничего не объясняет, но это может быть что угодно. Старый фейри, возможно, умирает прямо сейчас. Само королевство находится в смертельных муках зимы, если я не найду королеву, — Торин взглянул на меня. — Или, конечно, кто-то может умереть во время гонки.

— Круто.

Воздух был совершенно неподвижным, и я почувствовала, что задерживаю дыхание. Это было прекрасно, но в то же время я чувствовала, что что-то не так. Затылок у меня покалывало от неприятного ощущения, как будто за мной наблюдали.

— Торин? — спросила я. — Какие животные живут в этом лесу?

— Олени и кабаны. Может быть, несколько медведей.

— Никаких драконов?

Он нахмурился.

— Нет, драконы вымерли.

Я сделала глоток кофе, гадая, не приснился ли мне парящий дракон. Но я была уверена, что не спала.

— Ты уверен, что они все вымерли? Прошлой ночью я видела в небе что-то, что могло быть одним из них.

Король Торин резко остановился и повернулся, чтобы посмотреть на меня. Его глаза сверкнули бледно-голубым в тусклом свете леса.

— Расскажи мне в точности, что ты видела.

— Он пролетел перед Луной, — сказала я. — Он был большой, с крыльями. Я почти уверена, что он дышал огнём.

Он выдохнул облачко пара.

— Ты видела, куда он делся?

Я покачала головой.

— Нет, это был просто силуэт на фоне звёзд.

Король Торин взглянул через моё плечо, затем наклонился и заговорил шёпотом.

— И это часть возвращения смерти в Страну Фейри. Дело не только в зимах. Без королевы, способной генерировать новую магию, злые существа и разрушительные силы снова выходят из тени.

— Например, дракон? — спросила я.

— Именно. Десять лет назад его бы здесь никогда не появилось, но тьма заполняет пустоту, оставшуюся на месте магии, — в его глазах промелькнули тени. — И, к сожалению, Ава, на свете есть вещи похуже драконов.

Глава 14. Ава

Мы шли дальше по ледяному лесу, и густые деревья начали редеть. Залитые солнцем заснеженные поля проглядывали сквозь просветы в деревьях, пока мы не добрались до последней мили забега — чистой, замёрзшей тропинки, которая вела обратно к замку. Когда мы подошли к деревянным трибунам, я заметила, что на них уже сидело несколько персон.

— Торин, — позвала я, — я думаю, что здесь уже есть люди.

Он взглянул на недавно построенные турнирные трибуны.

— Чёрт. Почему они встали в такой ранний час? — Торин вздохнул. — Ну, теперь уже ничего не поделаешь.

Он быстрым шагом направился туда. Когда мы приблизились к трибунам, моё нутро сжалось. Мория и Клина сидели прямо впереди, одетые в облегающие звериные шкуры. Я старалась избегать зрительного контакта, но две женщины скользнули и встали на моей дороге.

Потрясающие бордовые волосы Мории ниспадали ей на плечи, и она изучала меня с явной враждебностью.

— На прогулке с королём? — её тон сочился ядом.

— Мы наткнулись друг на друга, — быстро сказала я. — Похоже, мы оба ранние пташки.

Мы были вне пределов слышимости Торина, и Мория не церемонилась.

— Что на тебе надето под этим плащом? — она повернулась к Клине. — Знаешь, Принцесса, большинство женщин готовы на всё, чтобы привлечь внимание мужчин. Демонстрируют свои бёдра, как Ава, стараясь привлечь внимание короля. Пытаясь отвлечь от того факта, что под поверхностью она — пустая шелуха, — её взгляд снова метнулся ко мне. — Но таким женщинам, как Клина и я, не нужно прибегать к подобной тактике. Не тогда, когда у нас достаточно острого ума, чтобы занять короля. А также удовлетворить аппетит короля к еде и войне. Перепих в лесу может на мгновение отвлечь его, но остроумный разговор с женщиной, которая ему ровня, не забудется так быстро.

Мои брови поползли вверх.

— Пожалуйста, дай мне знать, если ты когда-нибудь собираешься проявить это своё остроумие. Звучит очень уникально. Я имею в виду, для женщины.

Глаза Мории сузились.

— Похоже, сегодня утром ты нашла для себя несправедливое преимущество. Если ты думаешь, что он выберет тебя только потому, что ты с ним потрахалась, боюсь, ты ошибаешься. В каждый Белтейн он может найти множество фейри-простолюдинок для спаривания, но он никогда не вспомнит их имён.

Когда я взглянула на Клину, то увидела, что она выглядела скорее скучающей, чем жаждущей крови. Я подумала, стоит ли мне утруждать себя попытками объяснить, что никакого перепиха не было, но я была почти уверена, что принцессы уже решили всё для себя.

Я натянула на лицо собранную маску.

— Я заблудилась в лесу, и король помог мне найти выход. Вот и всё.

Снежинки застыли на её длинных чёрных ресницах.

— Точно так же, как он случайно подвёз тебя прошлой ночью?

— Жизнь полна совпадений, — парировала я.

Я начала уходить, но Клина тронула меня за руку.

— Как тебя зовут, простолюдинка? И кто твои родители?

— Ава, — я позволила тишине повиснуть в воздухе. Я не собиралась утруждать себя ответом о своих родителях.

— Что ж, Ава, — сказала Мория, — играя с огнём, ты обожжёшь пальцы.

— О, — я притворно широко раскрыла глаза. — Например, вот этот? — я показала ей средний палец, что, похоже, стало моей новой, очень зрелой привычкой.

И с этими словами я поспешила обойти принцессу, надеясь вернуться в замок до того, как вступлю в новые споры.

Но прежде чем я добралась до двери замка, из тени трибуны протянулась рука, и Торин потащил меня в темноту под сиденьями.

Он не выглядел развеселившимся.

— Я же говорил тебе не разговаривать с принцессами.

— Их было невозможно избежать.

Его глаза вспыхнули.

— Если они увидят в тебе угрозу, то будут работать сообща, чтобы устранить тебя. Я боюсь, что сейчас ты можешь быть в опасности.

— Они видели нас вместе. Я и так в опасности.

Он стоял рядом со мной, положив одну руку мне на локоть, а другой обняв за талию. Его голубые глаза блуждали по моему лицу, изучая каждый дюйм меня, мой лоб, брови, нос, губы и подбородок.

— Что ты делаешь? — прошептала я.

— Пытаюсь решить, как наложить на тебя гламур.

— Чтобы они не выбили из меня всё дерьмо?

— Иначе ты не продержишься и десяти минут.

Прежде чем я успела спросить, как именно будет выглядеть этот гламур, Торин начал шептать на том же языке фейри, который мадам Сиоба использовала при создании моего бального платья. Восхитительное тепло разлилось по моей коже, и волоски на руках встали дыбом, когда это ощущение переместилось на плечи.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?