Книги онлайн и без регистрации » Романы » Воскресшая любовь - Мэдлин Хантер

Воскресшая любовь - Мэдлин Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 78
Перейти на страницу:

– Неужели вы думаете, что ей действительно известны какие-то там имена?

– Ее отец стал буквально одержим манией разоблачения. Он был уверен, что его предприятие разрушили эти люди, поскольку он отказался с ними сотрудничать. Он вообразил, будто знает, кто за всем этим стоит. Кто эти так называемые «деловые партнеры». Она может опубликовать…

– Уверяю вас: мисс Монтгомери не сможет опубликовать чьи-либо имена, не имея неопровержимых доказательств. На нее могут подать в суд за клевету. И ей это хорошо известно. Поэтому вам не о чем беспокоиться:

– Не о чем беспокоиться?

– Мистер Уинтерсайд, вы же сами только что сказали, что все это выдумки ее сумасшедшего отца. Стало быть, невозможно получить доказательства заговора, которого на самом деле не существует в действительности.

Загнанному в угол Уинтерсайду ничего не оставалось, как признать поражение.

– Да, разумеется.

– Ступайте к своим хозяевам и заверьте их в том, что, если к любому вопросу подойти с точки зрения логики, можно с легкостью решить любую проблему. Компании нечего бояться мисс Монтгомери с ее безобидными статьями в женском журнале.

Пока шел этот разговор, они успели сделать круг вокруг террасы. Деннингем уже проконсультировался со стариной Томом, и они с Уинтерсайдом откланялись.

А Истербрук опустился на скамейку и снова раскрыл «Пир Минервы».

Он еще раз внимательно прочел очерк Леоны. Чего она хочет добиться этой статьей? Что на уме у этой женщины? Если она надеется всколыхнуть общественное мнение и вызвать возмущение тем, что англичане торгуют опиумом, – удачи ей в этом.

Но если она хочет заставить поволноваться тех людей в Англии, которые стоят за шайкой контрабандистов, так или иначе, замешанных в гибели ее отца, она добилась того, чего хотела. Хотя мистер Уинтерсайд и утверждает, что пришел сегодня, чтобы смазать маслом полозья саней компании, Кристиан сомневался, что Уинтерсайда послала к нему именно Ост-Индская компания.

Глава 9

Леона пробежала глазами свой очерк, опубликованный в журнале «Пир Минервы». Леди Федра прислала ей один экземпляр только что выпущенного в свет журнала. На нем едва успела высохнуть типографская краска. Леона по логике вещей должна была бы сейчас, по крайней мере ненадолго, испытать гордость, ведь ее рассуждения напечатаны в журнале. Однако сейчас ее голова была занята другим.

Леона перечитала переписанный ею от руки некролог из лондонской «Таймс», посвященный кончине ее отца. Она нашла некролог в подшивке старых газетных номеров, которые хранились в издательстве.

С того самого момента, когда Леона увидела некролог, посвященный смерти отца, она не могла думать ни о чем другом, кроме слов, написанных в газете. Ее душил гнев, в глазах стояли слезы.

Всего несколько строчек… Скупые факты из биографии отца… И последняя строчка, которая была вопиющей, чудовищной ложью.

«После тяжелой продолжительной болезни, широко распространенной в Азии, болезни, ставшей результатом употребления произрастающих там опасных сельскохозяйственных продуктов, мистер Монтгомери безвременно скончался».

Другими словами, автор скорбной заметки недвусмысленно давал понять, что отец Леоны умер из-за злоупотребления опиумом. Кто мог так жестоко оклеветать отца? В Макао никто не мог пустить о нем такую гнусную сплетню. Там все знали о том, что у Монтгомери слабое сердце, и не раз были свидетелями того, что его болезнь прогрессирует.

Под некрологом стояла подпись: «Мистер Николс». Среди знакомых отца в Макао не было никого по фамилии Николс. Некролог не был репортажем специального корреспондента. Значит, он был написан здесь, в Лондоне.

Леона задумалась. Как отыскать этого мистера Николса? Нужно поговорить с ним. Выяснить, откуда он взял эту абсурдную информацию о ее отце. Просмотр старых газетных номеров «Таймс» не дал никаких результатов: там не нашлось ни одной статьи, подписанной именем мистера Николса. Однако, изучая последние номера, Леона все же наткнулась на эту фамилию. Подпись «Николс» стояла под бойкими репортажами из городского магистрата Лондона.

Размышления Леоны прервал Тун Вэй.

– К вам дама, – сказал он, войдя в комнату. – Какая-то высокопоставленная особа.

Леона с любопытством взглянула на визитную карточку с незнакомым именем и прошла в гостиную, где ее ждала гостья.

Обменявшись с Леоной парой общепринятых любезностей, дама перешла прямо к делу:

– Мисс Монтгомери, я прочла первый номер «Пира Минервы». Жена брата лорда Истербрука создала журнал, достойный всяческих похвал.

– Леди Федра будет рада узнать ваше мнение о своем детище.

– Но больше всего меня заинтересовал ваш личный вклад в это дело. То, что вы пишете о торговле опиумом. Я считаю, что это весьма познавательно.

– Надеюсь, что другие читатели разделяют ваше мнение. В Англии люди должны об этом узнать. Пусть даже все эти события происходят так далеко от них. Я рассчитываю, что благодаря общественному мнению можно будет заставить Ост-Индскую компанию изменить свой подход к этой проблеме.

Леди Линсуэрт нервно теребила в руках сумочку.

– В вашей статье рассказывается, что вы видели, как умирают люди. К сожалению, наши поэты и художники считают опиум не ядом, а средством, которое позволяет подстегнуть воображение, необходимое для творчества.

– Мне известно, что в Европе такое мнение широко распространено. Поверьте, это весьма прискорбное заблуждение. У человека, принимающего опиум, появляется привычка, и он уже не может остановиться. Не успеешь оглянуться, как человек сгорает, словно спичка.

– В своей статье вы написали, что вам известно несколько примеров того, как, несмотря ни на что, некоторым людям все же удалось вырваться из коварных сетей зависимости от этого зелья.

– Их очень мало. Большинство…

– Но все-таки такие люди есть? Вы же не написали это только для того, чтобы успокоить читателей? Наверное, вы знаете хоть одного человека, который… – Леди Линсуэрт не договорила, слеза покатилась у нее по щеке.

Леона подошла к ней и села рядом.

– Действительно, есть такие люди.

Леди Линсуэрт не переставала плакать.

– Извините меня. Когда, читая вашу статью, я дошла до этой строчки – о людях, которым удалось сбросить оковы, – я уже не могла читать дальше. В моем сердце затеплилась надежда.

– Эта беда случилась с кем-то из ваших родных? – осторожно спросила Леона.

– С младшим братом. Мы думали, что он болен. Месяц назад отец узнал правду и снял с себя всякую ответственность. С тех пор я больше не видела Брайана. Когда мы с ним виделись в последний раз, он был очень плох. Роюсь, с ним случилось именно то, о чем вы рассказали в вашей статье. И если это тот самый недуг, он никогда не выкарабкается.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?