Опасный мужчина - Кэндис Кэмп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энтони внимательно посмотрел ей в лицо, оглядел с ног до головы. Тут Элеонора сообразила, что на ней только ночная рубашка, и покраснела до корней волос.
– Что случилось? – нетерпеливо рявкнул Энтони.
– Почему вы кричали? – взволнованно подхватил Дарио и приблизился к ним. Он тоже был босиком, волосы растрепаны, рубашка не заправлена в бриджи и застегнута только наполовину.
– Ко мне в комнату пробрался какой-то человек, – начала рассказывать Элеонора. – Я в него чем-то кинула, и он убежал. Но куда подевался, я не видела. Когда выбежала в коридор, его уже не было.
– Он вам ничего не сделал? – Энтони угрожающе сдвинул брови.
– Нет-нет, со мной все в порядке, просто испугалась.
Энтони отпустил ее плечи и кинулся к лестнице. Дарио вернулся в свою комнату и, захватив свечу, последовал за Энтони вниз.
Элеонора поспешила в собственную спальню. Первым делом она схватила халат и накинула поверх ночной рубашки. Потом зажгла свечу и пошла осматривать комод и саквояж, дабы проверить, не пропало ли что-нибудь. Но даже в такой момент перед глазами у Элеоноры стоял Энтони.
Она в первый раз увидела неодетого мужчину, и одно воспоминание об этом зрелище мешало сосредоточиться на чем бы то ни было. Элеонора убедилась, что атлетическая фигура Энтони – вовсе не результат хитрых уловок портного. Плечи и грудь у него действительно широкие, а руки мускулистые. Хотя Элеонору только что перепугали до полусмерти и сейчас важнее всего поймать человека, проникшего в ее комнату, при виде Энтони на нее нахлынул мощный прилив вожделения.
Даже сейчас от одной мысли по животу разливалось тепло. Было в его облике нечто первобытное, грубая мужская сила. Неудивительно, что Элеонору стремительно охватило столь же первобытное желание.
«Прекрати, это безумие», – сказала себе Элеонора. Их с Энтони связывает только вражда. Лорд Нил посчитал, будто она слишком низкого рождения, чтобы стать женой его племянника. А уж составить его счастье она и подавно недостойна. Не то чтобы Элеонора хотела выйти замуж за лорда Нила – нет, спасибо. Холодный, деспотичный сноб – последний, кого она выберет.
Хотя холодный ли? Элеонора вспомнила их поцелуй. Холода здесь и близко не было. Под суровой оболочкой пылают нешуточные страсти. И вообще, разве любовник не лучше мужа?
Элеонора со вздохом покачала головой, пытаясь утихомирить разгулявшуюся фантазию. Сидя и мечтая о мужчине, который ее презирает, она точно ничего не узнает о злоумышленнике.
Элеонора окинула взглядом комод. Но ничего подозрительного там не было – только серебряная щетка для волос и зеркала. Элеонора подошла к саквояжу, в котором неизвестный рылся в тот момент, когда она его спугнула, и присела на корточки. Саквояж был пуст – горничные добросовестно выполнили свою работу и для ее удобства разложили все вещи по ящикам.
И вдруг Элеонора сообразила, что на комоде должен лежать еще один предмет. Медальон! Медальон пропал! Вскрикнув, расстроенная Элеонора вскочила и подбежала к широкому комоду из красного дерева. Держа в одной руке свечу, она осмотрела всю его поверхность, потом шагнула назад и поглядела вниз – вдруг неизвестный просто смахнул украшение на пол? Элеонора даже опустилась на четвереньки и заглянула под комод. Медальона нигде не было.
Элеонора застонала. Медальон был совсем простой и особой ценности не представлял, однако внутри находился маленький портрет Эдмунда. Он подарил ей эту вещь на Рождество, и со дня его смерти немудреное украшение приобрело для Элеоноры особое значение.
Она выбежала в коридор как раз в тот момент, когда по лестнице поднимались Энтони и Дарио.
– Ну что?
Дарио покачал головой:
– Никого не нашли.
– Расскажите, как все было, – велел Энтони. – Хотя погодите.
Он скрылся в своей комнате и через секунду вернулся, на ходу натягивая рубашку.
– Теперь говорите. Что произошло?
– Я вдруг проснулась, сама не поняла отчего. Наверное, услышала какой-то звук сквозь сон. А когда открыла глаза, увидела, что кто-то стоит около комода.
– Мужчина?
– На самом деле не уверена. Но я почему-то сразу решила, что это мужчина. – На секунду Элеонора примолкла, задумавшись, но затем продолжила: – Да, это точно был мужчина. На нем была мужская одежда, и хотя я разглядела только силуэт, это был крупный человек, женщины обычно миниатюрнее.
– Высокий?
Элеонора вновь умолкла, пытаясь вспомнить поточнее.
– Не знаю. Сначала он стоял согнувшись, а когда я закричала, все произошло очень быстро. К тому же в темноте я мало что смогла разобрать. Лица и вовсе не рассмотрела. Он все время был спиной.
– А на этот раз что-нибудь пропало?
– На этот раз? – переспросил Дарио. – Такое и раньше случалось? Почему вы мне не сказали? Надеюсь, вам не причинили вреда?
– Нет. Меня тогда вообще не было дома. Ездила в гости к друзьям. Но какой-то человек рылся в моих драгоценностях и, кажется, не взял ничего ценного, одну лишь дешевую брошку. – Элеонора повернулась к Энтони: – А на этот раз исчез медальон.
– Тот, который вы надевали сегодня? – уточнил Энтони.
Элеонора кивнула:
– Перед сном я сняла его и положила на комод. А сейчас заметила, что медальона нет. Я и на полу посмотрела, но нигде не нашла. И все-таки не понимаю, зачем пробираться в чужую комнату, чтобы украсть такую вещь. Медальон представлял ценность только для меня.
– Кто бы ни был этот человек, ценные предметы его явно не интересуют, – пришел к выводу Энтони.
– Не может быть, чтобы это оказался тот же самый, – возразила Элеонора.
– Вы верите в такие совпадения? – скептически произнес Энтони. – Сначала один человек пробирается в спальню у вас в доме и переворачивает шкатулку с драгоценностями. Потом другой пробирается в вашу спальню здесь и крадет украшение.
– Но откуда кто-то мог узнать, что я здесь? – заспорила Элеонора. – Я и сама всего несколько часов назад узнала, где буду ночевать. Нет, это был какой-то местный вор.
– Который решил ограбить мой дом именно сегодня? – Энтони начинал сердиться. – Прошел мимо сейфа, серебра и направился прямиком в вашу комнату?
– Тогда объясните, каким образом вор нашел меня, – с вызовом бросила Элеонора. – Есть только один возможный вариант – в мою спальню проникли вы.
Серые глаза лорда Нила вспыхнули огнем, который так же быстро погас. Почти добродушно он проговорил:
– Вы забываете про синьора Параделлу.
Услышав подобное обвинение, Дарио что-то взволнованно затараторил на итальянском. Энтони смерил его холодным взглядом:
– Успокойтесь, синьор. Я не хочу сказать, что медальон украли вы.
– Еще бы вы это сказали!