Архивы Блэквуда. Незримые - Чак Хоган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одесса анализировала каждое слово и пыталась определить род деятельности гостя. Религиовед? Специалист по культам?
– Суть мне понятна, – кивнула Одесса. – Это я наблюдала своими глазами. Непонятно только, являются ли убийцы последователями пало или жертвами какого-то заклинания?
– Все не так просто. Речь идет о религии – чуждой, не распространенной в этой части света, – с большим количеством приверженцев и сторонников, но они отнюдь не убийцы и не жертвы убийств. А потому пало за преступления ответственности не несет.
– Ладно… – откликнулась Одесса. – А кто несет?
– Случается, вмешиваются темные силы. Пало – религия динамичная, завязанная на практически неизвестных науке явлениях природы. Любую систему, любую церковь можно развратить. А иная сущность способна исказить ритуал воззвания в собственных корыстных целях.
Внятное до сих пор повествование теперь больше смахивало на бред.
– Сущность?
Хьюго Блэквуд снова пригубил из чашки и тяжело вздохнул:
– Имя им легион. В каждой религии они зовутся по-разному, однако общая классификация насчитывает в совокупности видов тридцать – тридцать пять, – заявил гость с самым серьезным видом.
Только любопытство удерживало Одессу от смеха. Любопытство вызывал и сам таинственный посетитель, и его взаимоотношения – точнее, отсутствие таковых – с Эрлом Соломоном.
– Пожалуй, заварю себе чай. – Одесса взяла фирменную кружку «Старбакс» с панорамой Ньюарка (какая ирония!), опустила в нее чайный пакетик и залила водой из-под крана.
– Многие из этих сущностей возникли задолго до нашей эры. Возникли с единственной целью – осквернять, разрушать, калечить все хорошее на земле, – рассказывал Блэквуд.
Одесса сунула чашку в микроволновку и установила таймер на тридцать секунд.
– Вы совершаете ошибку, – мягко предупредил Блэквуд.
Одесса в изумлении обернулась:
– Какую?
– Большую.
А, он о микроволновке! – сообразила Одесса. Ведь для чая воду полагается кипятить на плите.
– Зато быстро.
Блэквуд горестно вздохнул – не то осуждающе, не то с досадой:
– Какое кощунство!
Микроволновка запищала. Одесса вытащила кружку и принялась размешивать кипяток.
– Чай должен настояться, – заметил Блэквуд.
Фыркнув, Одесса плюхнулась в кресло.
– Пока дождешься, состаришься.
Блэквуд по-прежнему смотрел так, словно на его глазах случилось вопиющее святотатство.
– Пакетик вы тоже съедаете? – съязвила Одесса.
– Чайный пакетик – современное новшество. Короткий путь к готовому напитку, минуя процесс заваривания и процеживания листьев. Однако вы умудрились пренебречь даже обязательным минимумом, лишив себя удовольствия ради сиюминутной выгоды.
Одесса кивнула и пригубила чай. Вкус, как ни странно, ей понравился.
– Восхитительно, – признала она.
– Эти сущности, – продолжил Блэквуд, – откликаются на разные имена и отдают предпочтение определенным ритуалам.
– В смысле – отдают предпочтение? – растерялась Одесса.
– Одна и та же сущность способна появляться под разными именами в ритуале пало и в католическом экзорцизме, – пояснил Блэквуд. – Они обожают ролевые игры. Ложь. Притворство. Эмоции. Как будто переключаешь радиостанцию. Так и они улавливают подходящий момент.
– Вы специалист по религиоведению или нечто вроде?
– Нечто вроде.
– Похоже, вы не раз сталкивались с подобным.
– Бесчисленное множество раз в бесчисленных уголках света. Это бесконечный цикл, понимаете? Они, если так можно выразиться, инь, а я – ян.
– Фраза как из печенья с предсказаниями. Откуда вы вообще столько знаете?
– Опыт. А вот вы, похоже, новичок.
– Едва ли, – уязвленно откликнулась Одесса. – Но с Бюро сотрудничаю относительно недавно.
– Соломон когда-то был новичком. – Блэквуд окинул квартиру пристальным взглядом, словно оценивая хозяйку. – Всем нужно с чего-то начинать. Нарабатывать клиентскую базу.
– Клиентскую базу? – опешила Одесса.
– Для Бюро. Вы ведь агент.
– Я специальный агент, по должности. Но ни в коей мере не… представитель.
– Насколько мне известно, агент выступает посредником. Посланником, инструментом. Иначе говоря, представителем Федерального бюро расследований.
Одессе стало смешно.
– Неужели агент Соломон не растолковал вам элементарных вещей? Мы никакие не посредники. И поиском клиентов не занимаемся. Наши клиенты – население США, американская нация.
– Какая разница? Вы сотрудник правоохранительных органов, точка.
– Разница есть, и большая. Я офицер органов правопорядка, федеральный агент. Принесла присягу. А вы… Я до сих пор не знаю, кто вы.
– Хьюго Блэквуд. По образованию адвокат, если вас это интересует. Но не практикую уже очень много лет.
– Юрист? Значит, мы коллеги. Кстати, как вы попали в квартиру? – снова забеспокоилась Одесса.
– Через дверь.
– Там два замка.
– В курсе. Я вскрыл оба.
С минуту Одесса переваривала услышанное.
– Вежливый вор все равно остается вором.
– Уверяю, у меня и в мыслях не было посягать на вашу собственность. Может, вернемся к насущному вопросу? Думаю, вы окажете мне неоценимую помощь.
– К вопросу мы, разумеется, вернемся, но на мою помощь не рассчитывайте. Я обратилась к вам по совету агента Соломона, он говорил, вы посодействуете мне, а не наоборот.
– Для вас очень важно не допустить ни малейшего раболепия или покорности, верно?
Одесса скрестила руки на груди и с любопытством уставилась на собеседника. С ним нужно держать ухо востро. На языке у нее вертелись разные колкости, однако Блэквуд явно не хотел ее обидеть, просто констатировал факт.
Она решительно встала:
– Хочу вам кое-что показать.
Одесса открыла сохраненные в PDF статьи про осквернение могил и развернула экран к Блэквуду. Но тот лишь откинулся на спинку стула и покачал головой, не испытывая ни малейшего желания прикасаться к «Макбуку».
– Лучше вы.
– Не фанат Apple?
Блэквуд, сощурившись, всматривался в текст. Казалось, он впервые видит жидкокристаллический монитор. Блэквуд пробежал глазами историю Крошки Миа, потом переключился на мужчину, умершего в 1977 году.
– Не могли бы вы… куда подевалась первая часть документа? – растерянно спросил он.