Жатва восточного ветра - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При мысли о подобной возможности Ших-кай невольно вздрогнул.
«Спокойно, – сказал он себе. – Это усталость действует на твои нервы».
Но усталость была не при чем. Его очень беспокоила каменная тварь. Следовало быть предельно осторожным. Нет ничего хуже неизвестной опасности.
– Что там происходит, лорд? – приветствовал его вопросом Таси-Фенг.
– Мы обнаружили центр неприятности. Гигантский артефакт, вырубленный из горы в форме неизвестного животного. Я направил Хсу Шена взглянуть поближе. Баллисты готовы?
– Они вас ждут, лорд. Я их лично инспектировал. Кандидаты прекрасно поработали. Все стрелы обработаны заклятиями. Теперь их надо лишь навести на цель.
– Я этим займусь сам. Сколько у нас зарядов?
– Всего двенадцать, лорд. Шесть – в баллистах. И ещё шесть наготове.
– Должно хватить. Когда мы отстреляемся, поганый зверь будет выглядеть так, словно его сотню лет ела моль. Что же, теперь осмотрим оружие.
Батарея баллист была развернута в поле за пределами крепости. С первого взгляда сооружения казались обычными осадными орудиями. Рамы, желоба и натяжные барабаны отвечали всем имперским стандартам. Необычными в них были лишь луки и тетивы. Их изготовили в магических арсеналах, скрытых в самом сердце Шинсана. Даже лорд Ссу-ма не знал, где расположены эти колдовские мастерские.
Стрелы были произведены в тех же арсеналах. Их делали из какого-то темного, твердого и очень тяжелого материала, инкрустированного золотом, серебром и таинственным серым металлом. Хрустальные наконечники сияли ярким огнем. Свет этот лился откуда-то изнутри заостренных кристаллов.
Ших-кай дотронулся до одной из стрел и спросил:
– Вы никогда не задумывались над тем, сколько это может стоить?
– Наверное, целое состояние, – предположил Таси-Фенг.
– Уверен. Приведите одну машину в боевую готовность и установите здесь портал, чтобы я мог перемещаться туда и обратно.
– Я уже подготовил портал, лорд. Вот он. Я полагал, что вы лично будете наводить их на цель, – сказал Лун-ю.
Ших-кай бросил на подчиненного недовольный взгляд. Этот Лун-ю страшно предусмотрителен или он, Ших-кай, сам чересчур предсказуем.
– Первые три пускать с двухминутным интервалом. Если потребуются дополнительные выстрелы, я вернусь.
Он внимательно посмотрел на расчеты баллист. Все они состояли только из Кандидатов. Обычные солдаты к специальному оружию не допускались. В руках людей не подготовленных оно представляло серьезную опасность.
– Что же. Вы готовы? Выстрел!
Тетива с громовым звуком сорвалась с удерживающего её крюка. Стрела взвилась в воздух, похожая на иглу из ртути. Она летела по траектории, совершенно не отвечающей требованиям закона всемирного тяготения. Снаряд мчался вверх до тех пор, пока его не поглотило сияние солнечного диска.
– Двухминутный интервал, – напомнил Ших-кай и шагнул в тоннель перехода. Пан-ку последовал за ним, как только портал распахнулся вновь.
Через минуту командующий оказался на вершине дюны в далекой пустыне. Он смотрел на восток, ожидая, когда на горными вершинами блеснет серебряная искра.
– Хсу Шен обнаружил что-нибудь? – спросил Ших-кай.
– Пока нет, лорд. Он ещё на полпути.
– Прикажите ему стать так, чтобы мы его отсюда могли видеть. Пусть ждет. Я не хочу, чтобы он оказался слишком близко от цели.
Он закрыл глаза и коснулся шестым чувством колдуна летящей стрелы. Оставшуюся часть волшебной силы Ших-кай обратил на каменную тварь, прочертив воображаемую линию между магическим снарядом и целью.
– Всем лечь! – скомандовал он. – Закрыть глаза!
Стрела устремилась к земле. Удар! Из точки попадания брызнули огненные, похожие на молнии искры.
Ших-кай открыл глаза.
– Проклятие! – пробормотал он. Промах составил не менее двухсот ярдов.
Адское пламя на месте удара втягивало в себя все, что находилось вокруг эпицентра взрыва на расстоянии несколько сот футов. В центре этого огненного урагана возникло озеро из расплавленного песка. Багровая жижа пузырилась и булькала, словно кипящая вода.
– Можете погреть ручки! – бросил Ших-кай, обращаясь к невидимым врагам.
Однако он знал, что хвастаться нечем. Стрела не попала в цель, и это не было случайностью. Командующий вновь обратил взор на запад, ожидая очередной серебряной вспышки.
На сей раз Ших-кай, сконцентрировав всю магическую силу тервола, контролировал полет стрелы до самого удара. В какой-то момент он почувствовал, что его воле противостоит чужая, столь же могущественная воля.
– Снова промах! – прошептал он, открыв глаза. Но теперь брызги расплавленной почвы попали на плечо монстра. Второй снаряд упал ближе к цели.
– Может быть натяжение тетивы недостаточно? – спросил он, обращаясь к другим тервола.
– Не думаю, лорд, – ответил старейший из тех, кого изгнал на восток лорд Куо. – Наводка и натяжение в норме. Проблема – в самой цели. Она оказывает сопротивление.
– Этого я не учел.
– Наверное, нет, лорд. Предлагаю вести следующий снаряд общими усилиями.
– Согласен, – ответил Ших-кай. – Мне не терпится увидеть, что произойдет после прямого попадания.
– Стрела в воздухе, лорд.
Ших-кай нащупал летящий снаряд и мысленно направил его в цель. На сей раз ему на помощь пришли его собратья. Они превратили линию прицела в тоннель, который стрела не могла покинуть.
Копье пошло вниз. Пытающаяся отклонить его чужая воля оказалась бессильной. Снаряд попал в цель.
Ших-кай открыл глаза.
Брызги расплавленного камня летели из крестца зверя.
– В точку! – воскликнул Ших-кай. – На сей раз точно! Теперь подождем.
Долго им ждать не пришлось.
– На его голове, кажется, кто-то стоит? – спросил Ших-кай. Зрение его было уже не то, что раньше.
– Мне даже кажется, что там два человека, лорд.
– Любопытно. Вы видите, что они делают?
– Нет, лорд.
По пустыне прокатился полный ярости рев. Казалось, что он наполнил всю вселенную. Зубы Ших-кая непроизвольно заклацали. Поверхность пустыни взвихрили песчаные смерчи. Ших-кай представил, что это убегает напуганный дух. Улыбнувшись в душе своей фантазии, он приказал:
– Приготовиться к обороне!
Командующему показалось, что в атмосфере произошли какие-то изменения. Что-то стало иным.
– У передних ног чудища происходит нечто непонятное, лорд, – произнес один из тервола.
Ших-кай, прищурившись, впился взглядом в даль.