Лис Улисс. 5. Лис Улисс и долгая зима - Фред Адра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дайте угадаю! Вас подставили!
– Разумеется!
– Итак, у нас четверо подозреваемых, – объявил Улисс. – И все они клянутся в своей невиновности. Знаете, что странно? Даже если предположить, что наши подозреваемые действительно устроили все эти ловушки, то возникает вопрос: почему именно на Рыжонка? Разве она опасней других?
– Уж точно не опасней меня, – заметил Доктор. – Да и всех остальных.
– Вот именно! Так почему Рыжонок?
Берта фыркнула.
– Может, потому, что я прекрасна?
– Хорошая версия, – улыбнулся Улисс. – Но давайте рассмотрим и другие. Господа, одновременно четыре покушения на самого безопасного соперника. Разве это логично?
Делец поднял лапу.
– Улисс, технический момент. Так, для протокола. Не четыре покушения, а три. Плюс одна угроза. Которая якобы от меня.
Улисс кивнул:
– Да, верно, благодарю.
– Наверное, все дело в цели злоумышленников, – предположила хозяйка. – Если их целью было не устранить соперников, а заставить всех еще больше подозревать друг друга, посеять хаос и панику, стравить конкурентов, то тогда выбор Рыжонка на роль жертвы понятен.
– Вот именно! – воскликнул Улисс. – Ведь Рыжонка натравить на других труднее всех. А значит, как раз ее и стоит напугать. Что подводит нас к выводу: преступник был один. Он устроил ловушку для Рыжонка, подбросив нам улики на некоторых противников. Он хотел, чтобы мы подумали на тех, на кого мы и подумали. Когда я это понял, то вспомнил любопытную деталь из своего прошлого. А именно, старинный трактат «Суеверия и архитектура». Когда я снова спросил его в библиотеке, – замечу, речь идет о ценном редком издании, – мне ответили, что он украден. Любопытно, правда? И вот, вспомнив про кражу трактата, я посмотрел на улики по-новому, и истина предстала предо мной во всей красе! Вы тоже сейчас все поймете. Про украденный старинный трактат вы знаете. А теперь добавьте к нему сеть Арианды!
Все принялись недоуменно переглядываться. Доктор хлопнул себя по лбу и рассмеялся:
– Ну конечно! Улисс, браво!
– Да говорите уже! – нетерпеливо вскрикнула Влюбленная.
Улисс обвел слушателей неторопливым взглядом.
– Госпожа Влюбленная и все остальные, а у кого из присутствующих, кроме интереса к старинной книге, мог быть еще и доступ к реквизиту из театра госпожи Актрисы?
Делец подскочил на месте:
– У ее мужа!
Со всех сторон раздались ахи, охи и выкрики: «Гнать его!», «В сугроб!». Антиквар, оскалившись, глядел на Улисса. Лис жестом призвал всех к молчанию и сказал:
– Чтобы улики сработали, как задумано, – ведь иначе, например, никто и не поймет, что перед нами приворот, – полагаю, господин Антиквар сам подсказал бы нужные идеи при расследовании. Просто ему это не понадобилось.
Холодный взгляд Антиквара стал насмешливым:
– Так и тянет сказать, что меня подставили.
– Не убедит, – покачал головой Улисс.
– Чего мы ждем?! – выкрикнул Подросток. – Гнать его! И Актрису гнать!
– Верно, долой обоих! – охотно присоединился к нему Делец. – Он сделал это из-за нее, наверняка они в сговоре!
Актриса испуганно отодвинулась от мужа:
– Что вы, господа, я ничего не знала!
– Это правда, – признал Антиквар. – Я действовал в одиночку.
Влюбленная оказалась единственной, на кого признание волка оказало какое-то впечатление.
– Мы их, конечно же, прогоним, – мягко сказала она. – Но, знаете, я не сержусь. Потому что это любовь. Он сделал это ради любимой.
Актриса повернулась к мужу:
– Милый, но… Если ты сделал это ради меня, то почему и меня подставил?
– Случайно… – застенчиво улыбнулся Антиквар. – Просто забылся на мгновенье, и…
– Он сделал это не ради вас! – сказал Улисс.
Актриса вздрогнула:
– Что?
– Иначе бы он этого не сделал. Значит, не ради вас.
Антиквар натужно рассмеялся:
– Улисс, вы такой выдумщик. А ради кого, по-вашему?
– Ради самого себя.
Антиквар посмотрел на Улисса, как на малое дитя.
– Но у меня нет желания к Духу Зимы. Ведь если бы было, с чего бы вдруг я стал это скрывать? Никто же не ожидал, что Дух Зимы, оказывается, исполняет только одно желание. Скрывать просто незачем.
– Верно, незачем, – кивнул Улисс. – Если только вы не знали заранее, что Дух Зимы выполняет лишь одну заявку. В этом случае все совершенно понятно. Вы скрыли, что тоже имеете желание, от всех, включая и собственную жену. Вы как бы над схваткой и можете действовать, оставаясь в тени. Шансы на успех, таким образом, повышаются многократно.
– Улисс, ну в самом деле… Откуда мне было знать? Что, еще из какого-нибудь трактата?
– Поначалу я так и полагал. Но сейчас думаю иначе.
– Неужели? Очень любопытно!
– Мне нужно задать один вопрос.
– Задавайте!
– Не вам. Хозяйке. – Улисс повернулся к изумленной медведице. – Я заметил, как вы временами смотрите на господина Антиквара. Слегка щуритесь, морщите лоб… Словно пытаетесь что-то вспомнить.
– Вы наблюдательны, – ответила хозяйка. – Действительно, господин Антиквар мне кого-то напоминает.
– Чушь какая! – рассердился волк. – Мы никогда прежде не встречались!
– Да, лично вас я и правда не помню. Тем не менее.
– Позвольте догадку, хозяйка, – произнес Улисс. – Может, ваше воспоминание связано с каким-нибудь из прошлых приходов Духа Зимы?
Хозяйка пристально уставилась на Антиквара.
– Погодите-ка… Да! Конечно! Много лет назад сюда приехала одна волчица, чтобы загадать желание! У нее, правда, не вышло – проиграла в борьбе за право встретиться с Духом Зимы. Господин Антиквар, вы поразительно на нее похожи!
– Другая женщина? – ахнула Актриса. – Негодяй! Немедленно развод!
Антиквар поморщился:
– Успокойся, ты не на сцене. И ты пропустила мимо ушей то, что это было много лет назад.
– Много лет назад… – со значением повторил Улисс. – Волчица, похожая на вас… Вы узнали тайну Духа Зимы от своей матери, не так ли? Господин Антиквар, если не секрет, с каким желанием вы сюда прибыли?
Волк ответил после недолгой паузы, осознав, что запираться больше нет смысла.
– С профессиональным. Чтобы любой предмет, какой я захочу, старился на пять сотен лет.
Улисс осуждающе покачал головой:
– Опять вмешательство в ткань времени… Господа, о чем вы только думаете…