Неукротимая Сюзи - Луиза Башельери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан Ракидель ни о чем не догадался. Предложение Сюзанны показалось ему заманчивым: командование корсарским судном, которое будет приобретено и оснащено на средства шевалье, право на получение части захваченной добычи, возможность подобрать экипаж по своему усмотрению. Капитан подумал, что этот шевалье был одним из тех спекулянтов, которые разбогатели благодаря системе господина Ло, что ему не жалко рискнуть своими деньгами, что он хочет заработать себе громкое имя и что его мучает жажда приключений – жажда, которая была очень даже знакома и ему, капитану Ракиделю!
– У меня есть на примете один фрегат водоизмещением триста восемьдесят тонн. Его построили в этом порту лет двенадцать назад, и на нем уже занимались каперством во время войны с англичанами в интересах короля Людовика. Это еще довольно неплохое судно. На нем имеются места для тридцати двадцатичетырехфунтовых орудий, есть бак[51], ют[52], три мачты со всем необходимым оснащением. Сейчас оружие с этого судна снято, и его может купить тот, у кого хватит на это денег…
– И сколько же нужно денег?
– Сто тысяч ливров золотом.
– Давайте вы выступите в роли посредника. Я постараюсь получить каперское свидетельство[53]от его высочества регента. Думаю, он не рассердится на нас за то, что мы станем доставлять ему ценности, которые отнимем у наших врагов – испанцев!
Сюзи знала, что судовладельцы должны были получать от правителя страны каперское свидетельство, дающее им право нападать на суда, плывущие под вражеским флагом. А врагом в данный момент была Испания, король которой – Филипп V – имел наглость заявить свои претензии на французский трон и объявить войну регенту, чтобы вырвать этот самый трон у будущего короля, которому сейчас было всего лишь девять лет от роду.
Ракидель, по словам его приятеля Элуана де Бонабана, уже очень хорошо проявил себя: он заработал в Сен-Мало репутацию прекрасного моряка, способного повести за собой других людей. Говорили, что он когда-то привел в порт в общей сложности пять захваченных им английских кораблей: три корвета и два фрегата. Перспектива снова заняться каперством была ему очень даже по душе, тем более что он вот уже несколько месяцев болтался без дела.
В общем, сделка была заключена.
На Сюзанну – хотя ей и не хотелось в этом себе признаваться – этот человек произвел не очень сильное впечатление. Глядя на него при первой встрече, она не смогла бы сказать, корсар ли он или просто пират, порядочный человек или негодяй, ангел или демон. Ей не понравились его ирония, суровость черт его лица, небрежность его манер. Она стала задаваться вопросом, как она сможет стать ближайшим помощником этого мужлана (а ведь именно в такой роли – в качестве первого помощника капитана – она собиралась отправиться в плавание). Ну ничего, ему придется считаться с ней, поскольку именно она будет собственником судна. Да, придется, пусть даже он и заявил ей, что он будет на судне «единственным повелителем, не считая Бога», а она с ним по этому поводу спорить не стала.
Поскольку другого капитана, кроме Ракиделя, не нашлось, приходилось возлагать свои надежды на него – а также на фрегат, который он порекомендовал и который при спуске на воду получил название «Шутница».
Регент Франции подписал нужное Сюзанне каперское свидетельство. Капитан подобрал экипаж, и был подписан соответствующий договор, который затем заверил Одуэн, нотариус из города Сен-Серван.
В договоре значилось, что собственником судна является шевалье Антуан Карро де Лере, который при этом также будет финансировать экспедиции, совершаемые на этом судне; что капитаном судна является Томас Ракидель де Кергистен; что судно называется «Шутница» и представляет собой фрегат водоизмещением триста восемьдесят тонн; что его портом приписки является Сен-Мало и что его полный экипаж насчитывает двести двадцать два человека.
Были наняты второй помощник капитана, два младших помощника, врач, священник, старший канонир с множеством рядовых канониров, матросы, управляющие парусами, прочие матросы, юнги, старший кок, поварята…. Всего – двести двадцать два человека. Было установлено, что добычу и получаемые от ее продажи деньги распределят следующим образом: после выделения пятой части вырученного правителю страны все оставшееся разделят на три части, из которых две получит судовладелец, а одну – экипаж.
Пока что все вроде бы шло неплохо. Однако подготовка оснащения судна заняла больше времени, чем ожидалось. Во время своего предыдущего плавания этот корабль получил кое-какие повреждения, которые следовало устранить. Плотники, такелажники и прочие мастера работали ужасно медленно. А затем еще старший кок сильно заболел и ему пришлось искать замену.
Лишь к концу года «Шутницу» наконец-то подготовили к выходу в море и Сюзи во время ужина в усадьбе Клаподьер объявила о том, что скоро уедет. Для Эдерны это, конечно, не стало сюрпризом, однако она огорчилась, что ее подруга уезжает так скоро.
– Значит, ты по-прежнему хочешь нас покинуть и жажда приключений в тебе сильнее нашей дружбы… Ты покидаешь Эктора, ты заставляешь меня огорчаться и страдать… Я буду беспрестанно молиться о том, чтобы ты вернулась живой и здоровой! Ты разбиваешь сердце моего брата, который, по всей видимости, испытывает к тебе не одно лишь чувство привязанности.
Для господина де Пенфентеньо заявление Сюзанны оказалось настолько неожиданным, что он поначалу не знал, что и сказать. Поразмыслив над ее словами, он воскликнул:
– Мадам, я призываю вас отказаться от этой безумной затеи! Место женщины – отнюдь не на корабле. Вам лучше остаться здесь, у нас, ведь мы вас любим как родную сестру! Знаете ли вы, с какими опасностями вам придется столкнуться в море? Вы представляете себе, каким оно бывает капризным? Вам известно, какие грубые нравы бытуют среди моряков, какая непритязательная жизнь ждет вас на борту судна и какими жестокими бывают отношения внутри экипажа? Не говоря уже о жестокости врагов, с которыми вы намереваетесь сражаться… Что-то я не слышал, чтобы испанцы сдавались без боя, а в бою они отличаются доблестью и беспощадностью!
Сюзи в ответ сказала, что ее решение является окончательным, фрегат уже подготовлен к плаванию, капитану она доверяет, поскольку он очень опытный, и она станет на судне его первым помощником.
– Помощником Томаса Ракиделя? Мадам, но как вы сможете выдавать себя за мужчину, за моряка?!
Хозяин усадьбы Клаподьер ранее никогда не видел Сюзанну в мужском наряде. Но именно в такой одежде Сюзи прощалась с обитателями усадьбы 31 декабря 1719 года. Он снова стал ее отговаривать: