Баллада о Мертвой Королеве - Людмила Макарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пару часов подождешь?
– В принципе, да.
– Тогда жди. – Тина уже хотела отключиться, но неожиданно подумала, что любовник позвонил на удивление вовремя, словно специально подгадал, и продолжила разговор: – Мне тоже нужен совет.
– От меня? – удивился Даниил.
– Ага, – подтвердила ведьма. – У меня на руках зеленая бабушка, спятившая от несчастной любви…
– Давно?
– Что давно?
– Бабушка давно рехнулась?
– Прилично. – Тина припомнила детали рассказа и хмыкнула: – Еще до войны.
– Ведьма?
– Травница.
– Не принципиально. Что делает?
– Мы ведь говорим профессионально? – замялась Тина.
Отношения отношениями, но нужно сразу показать, что рассказ конфиденциальный. К счастью, Даниил прекрасно знал правила:
– Мы с тобой сейчас говорим предельно профессионально, – подтвердил он. – Ты выступаешь в качестве опекуна рехнувшейся бабушки, а я – консультант. То есть все, что я услышу, попадает под определение врачебной тайны.
– Бабушка убивает, – сообщила Тина. – И это хотелось бы прекратить. По возможности, не убивая бабушку.
– Гм… – Чувствовалось, что врач оказался в некотором затруднении. – Великие Дома знают?
– Знали бы – давно прекратили.
– Но ты не можешь им рассказать, – догадался Даниил.
– У меня тоже есть тайны.
– Профессиональные?
– Клиент настоял на полной секретности.
– Гм… – Было видно, что Даниилу очень хотелось высказать свое мнение о подобных клиентах, но воспитание не позволило. – Итак, мы имеем зеленую бабушку-травницу, рехнувшуюся лет семьдесят назад и с тех пор периодически убивающую. Готова услышать профессиональный совет?
– Похоже, он мне не понравится.
– Бабушку надо усыпить.
– Уверен? – тихо спросила Тина, глядя на то, как измученная усталостью Надя закутывается в плед. Молодая мама подтащила к кроваткам кресло и, судя по всему, намеревалась провести в нем всю ночь.
– Сто сорок шесть процентов. Мне очень жаль, Тинка, но такое не лечится.
– Действительно, жаль.
– Приехать к тебе?
Толку от мирного психотерапевта, да к тому же не мага, в предстоящей операции было бы немного, поэтому девушка отказалась:
– Спасибо, Дань, я справлюсь. – И свернула разговор: – Позвоню, как только смогу.
Потому что «Крылатый глаз», который она повесила у подъезда, доложил о приближении подозрительной женщины. Слабенький артефакт не мог определить расу приближающегося объекта и его магический статус, но возраст и внешность более-менее подходили под описание и потому последовал доклад.
Тина зябко передернула плечами.
Старуха вот-вот появится, а она до сих пор не решила, что будет делать.
Продолжая размышлять, ведьма почистила следы ауры: хоть она и договорилась с Младой, но если можно не оставлять лишних улик, то лучше их не оставлять, затем легко просканировала подъезд, почувствовала сотворенный морок и чуть задрожала в предвкушении схватки.
Еще через пару секунд дверь детской распахнулась, и на пороге возникла бабушка Зло, принявшая облик высокой, статной женщины в красивом зеленом платье. В платиновых волосах, уложенных в гладкую прическу, пробивалась благородная седина. На бледном лице, едва подернутом сеточкой морщин, ярко горели зеленые глаза, будто изнутри их кто-то подсвечивал. И запах! По комнате поплыл тот самый страшный горьковатый запах скошенных трав с примесью горелой мяты, о котором Тина столько слышала.
– Нет! Пожалуйста… – жалобно пролепетала вскочившая на ноги Надя. – Не трогайте их!
Поскольку ничего более умного Тина не придумала, она развеяла наведенный травницей морок, но при этом замаскировала всю комнату, не позволяя дремлющему у телевизора мужу услышать происходящее в детской.
– Ты кто такая? – резко и в то же время чуть растерянно спросила ведьма, посмотрев за плечо Надежды.
– Кто? – растерялась молодая женщина.
– Что ты здесь делаешь?
– Я их мать!
– Заткнись! – Травница прошипела грубое ругательство и злобно посмотрела на Тину. – Ведьма!
– Кто? – окончательно растерялась Надя.
Изумление матери близнецов было тем более полным из-за того, что наложенный на себя морок Тина не сняла, и молодая женщина ее по-прежнему не видела и не слышала.
– Здравствуйте, Федосея, – произнесла Тина. – Я к вам.
– Кто тебя послал?
– Да с кем вы говорите?! – воскликнула Надя.
– Отойди и заткнись! – распорядилась травница. – Или я убью еще и тебя.
– Лучше убейте меня!
– Какая патетика!
– Она от души.
– Знаю.
Тина поняла, что игра в прятки затянулась, сменила морок с невидимости на заранее подготовленный образ приятной молодой брюнетки в платье положительного белого цвета, и мягко улыбнулась молодой женщине:
– Милая Надя, пожалуйста, дай мне возможность поговорить с этой дамой.
– О чем?
– О том, как снять наведенную на твой род порчу.
В глазах Надежды засветилась надежда.
– Вы спасете моих детей?
– Я постараюсь.
– Придется убить вас всех, – пообещала Федосея.
Надя всхлипнула и крепко сжала серебряный нож.
– Бабушка у нас мечтательница, – попробовала успокоить молодую женщину Тина.
– А ты – дура! – рявкнула старуха так, что Надежда вздрогнула. – Кто тебя нанял?
– Я живу неподалеку, – без запинки соврала ведьма. – Узнала о наведенной порче и решила проверить.
– Проверила?
– Да.
– Теперь убирайся!
– Теперь как раз не могу, – твердо произнесла Тина. – Не люблю, когда убивают детей.
– Она тебе не заплатит.
– Плевать.
– Решила заняться благотворительностью?
– Вроде того.
Тем не менее старуха остановилась – ей требовалось время просчитать свои действия, – и завела разговор:
– Почему не донесла Великим Домам?
– Была бы уверена, что ее рассказ – правда, донесла бы, – спокойно ответила Тина.
– Челам надо верить, – осклабилась травница.
– Учту на будущее.
– Будущего у тебя нет, – брякнула Федосея. – Я – старая женщина, но проживу дольше тебя.