Гиблое место - Тесс Герритсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому что мы очень далеко от цивилизации, да еще и в низине. Здесь просто нет сигнала, — ответил Дуг.
— Ты уверен, что только из-за этого?
— А из-за чего еще?
— А что, если с внешним миром случилось что-то ужасное? А мы застряли здесь и ничего не узнаем.
— Ну, например, что? Атомная война?
— Дуг, нас никто не ищет. Тебе это не кажется странным?
— Никто пока не заметил, что мы пропали.
— А может, на земле никого не осталось. Все умерли. — Арло медленно обвел комнату затуманенным взором, вглядываясь в колыхание теней. — Кажется, я знаю, кто эти люди, Дуг. Люди, которые здесь жили. Я видел их призраки. Они ждали конца света. Ждали Апокалипсиса. Может, он уже настал, а мы не поняли.
Дуг засмеялся.
— Поверь, Арло, что бы с ними ни случилось, это был не конец света.
— Папа, о чем он говорит? — тихо спросила Грейс из своего угла. Она села, натянув одеяло до подбородка.
— Таблетки затуманили его сознание, только и всего.
— А что такое Апокалипсис?
Дуг и Маура переглянулись, и Дуг вздохнул.
— Это все предрассудки, деточка. Есть такое поверье, что якобы миру, в котором мы живем, придет конец после битвы при Армагеддоне. Когда это случится, избранные Богом люди вознесутся на небо.
— А что случится с остальными?
— Все остальные останутся на земле.
— И погибнут, — прошептал Арло. — Все грешники, которые останутся, будут убиты.
— Что?! — Грейс испуганно уставилась на отца.
— Милая, это чушь. Забудь.
— Но кто-то в это действительно верит? Люди верят, что настанет конец света?
— А кто-то верит в пришельцев. Ну посуди сама, Грейс. Ты действительно думаешь, что людей волшебным образом закинут на небеса?
Хлопнуло и задрожало окно, как будто кто-то царапал снаружи по стеклу, пытаясь пробраться внутрь. Ветер завыл в трубе и раздул пламя в камине, напустив облако дыма.
Грейс обхватила колени руками. И, глядя на колышущиеся тени, прошептала:
— Но тогда куда же делись все эти люди?
Эта малышка — десять с половиной килограммов «нет». «В кроватку — нет!» «Спать — нет!» «Нет, нет, нет!»
Сонные Джейн и Габриэль сидели на диване и смотрели, как их дочка Реджина вертится волчком, словно маленький танцующий дервиш.
— И долго она может так? — спросила Джейн.
— Да уж подольше нас.
— Может, у нее голова закружится, и ее стошнит.
— Может, — сказал Габриэль.
— Кто-то должен следить за режимом.
— Ага.
— Кто-то должен исполнять родительские обязанности.
— Полностью согласен. — Габриэль посмотрел на Джейн.
— Что?
— Твоя очередь изображать злого полицейского.
— Почему?
— Потому что у тебя это хорошо получается. Кроме того, последние три раза я укладывал ее в постель. Она меня не слушается.
— Потому что она поняла: господин ФБР — полная размазня.
Габриэль поглядел на часы.
— Джейн, уже полночь.
Их дочка завертелась еще быстрее. «Неужели в ее возрасте я также изводила своих родителей?» — удивлялась Джейн. Наверное, это и называется «идеальная справедливость». «Погоди, когда-нибудь и у тебя будет такая же дочка, как ты», — вздыхала, бывало, ее мама.
«Вот она и появилась», — подумала Джейн.
Она со стоном поднялась с дивана — злой полицейский в конце концов начал действовать.
— Пора в постель, Реджина, — сказала Джейн.
— Нет.
— А я говорю, пора.
— Нет! — Маленький бесенок пустился бегом, потряхивая черными кудряшками.
Джейн загнала дочку в кухню и подхватила на руки. Это было все равно что держать машущую крыльями птицу — каждый мускул и каждая жилка сопротивлялись плену.
— Не хочу! Не хочу!
— Надо, — сказала Джейн и отнесла девочку в детскую, хотя маленькие ручки и ножки отчаянно толкались и брыкались.
Она уложила Реджину в кроватку, погасила свет, вышла и закрыла дверь. Но крики за дверью стали еще более пронзительными. Не жалобные причитания, а сердитый рев.
Зазвонил телефон. «Ох, черт! — пронеслось в голове у Джейн. — Это соседи, опять жаловаться будут!»
— Скажи им, что пичкать ребенка валиумом — не выход! — попросила Джейн, пока Габриэль шел в кухню, к телефону.
— Нам самим нужен валиум, — заметил он и снял трубку. — Алло?
Джейн устало привалилась к дверному косяку, представляя, какие обличительные речи сейчас льются из трубки. Наверняка это Виндзор-Миллеры, семейная пара лет тридцати с лишним, переехавшая в их дом только месяц назад. Они уже звонили с жалобами раз десять, не меньше. «Из-за вашего ребенка мы всю ночь не сомкнули глаз. А у нас обоих ответственная работа, знаете ли. Неужели вы не можете ее приструнить?» У Виндзор-Миллеров не было детей, и им не приходило в голову, что полуторагодовалого ребенка невозможно включить и выключить, как телевизор. Однажды Джейн украдкой заглянула в их квартиру — ни пятнышка. Белый диван, белый ковер, белые стены. Да они с ума сойдут при одной мысли о том, что липкие детские ладошки могут оказаться поблизости от их драгоценной мебели.
— Это тебя, — сказал Габриэль, передавая ей трубку.
— Соседи?
— Даниэл Брофи.
Джейн глянула на кухонные часы. В такой поздний час? Что-то серьезное случилось, не иначе. Она взяла трубку.
— Даниэл?
— Ее не было в самолете.
— Что?
— Я только что из аэропорта. Маура не прилетела рейсом, на который у нее был билет. И не позвонила мне. Я не знаю, что… — Он помолчал, и Джейн услышала, как где-то сигналит машина.
— Где вы? — спросила она.
— Как раз въезжаю в Самнеровский тоннель. В любую минуту связь может прерваться.
— Может, заедете к нам? — предложила Джейн.
— Как? Прямо сейчас?
— Мы с Габриэлем не спим. Вот и поговорим об этом. Алло, алло!
Видимо, Даниэл въехал в тоннель — послышались гудки. Джейн положила трубку и посмотрела на мужа:
— Похоже, у нас проблема.
Через полчаса прибыл отец Даниэл Брофи. К тому времени Реджина накричалась и уснула — когда он вошел, в квартире было тихо. Джейн видела этого человека за работой в самых непростых ситуациях, на местах происшествий, где плачущие родственники искали у него утешения и защиты. Он всегда излучал спокойную уверенность, от одного его прикосновения или нескольких прочувствованных слов даже самые отчаявшиеся успокаивались. А сегодня сам Брофи выглядел потерянным. Даниэл снял черное зимнее пальто, и Джейн увидела, что сегодня он без клерикального воротника, на нем только синий свитер и оксфордская рубашка. В обычной одежде он казался более уязвимым.