Чудо - Р. Дж. Паласио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, здравствуйте, мистер Попкинс. Это Аманда Тот, вы просили перезвонить. Пауза. О, спасибо! Очень приятно. Он и сам ждет не дождется. Пауза. Да. Пауза. О, спасибо! Конечно. Долгая пауза. О-о-ох. Угу. Пауза. Ну, это так приятно слышать. Пауза. Конечно. Ох. О господи. О-о-ох. Долгая-предолгая пауза. Я понимаю, да. Уверена, что он согласится. Минуточку, записала. Я позвоню после того, как с ним поговорю, хорошо? Пауза. Нет-нет, это вам спасибо. До свидания!
Как только она положила трубку, я сразу же на нее накинулся:
— Ну, что случилось? Что он говорил?
Мама ответила:
— Все это очень лестно, но и грустно тоже. Видишь ли, есть один мальчик, который в этом году тоже поступил в школу Бичера, а раньше он никогда не ходил в настоящую школу, потому что обучался дома. И вот мистер Попкинс поговорил с учителями начальной школы, чтобы выяснить, кто из бывших четвероклассников самый добрый, и учителя, наверное, сказали ему, что ты замечательный мальчик — а я это всегда знала, — и сейчас мистер Попкинс спрашивает, готов ли ты первое время присмотреть за этим новичком.
— То есть с ним подружиться? — уточнил я.
— Именно. Он говорит, что ты будешь ему «школьным крестным».
— Но почему я?
— Я же сказала. Твои учителя рекомендовали тебя мистеру Попкинсу. И я так горжусь, что в школе тебя высоко ценят…
— А что тут грустного?
— О чем ты?
— Ты сама сказала: «Все это очень лестно, но и грустно тоже».
— Ой, да, — кивнула мама. — Кажется, у этого мальчика некая разновидность… м-м, похоже, что-то не так с его лицом… Не знаю, может, он попал в аварию. Мистер Попкинс сказал, что все объяснит, когда ты придешь в школу на следующей неделе.
— Сейчас же еще лето!
— Он хочет, чтобы ты встретился с этим мальчиком до того, как начнутся занятия.
— Мам, а я могу отказаться?
Мама, кажется, немного удивилась.
— Конечно, — сказала она. — Но это же доброе дело, Джек.
— Тогда я отказываюсь.
— Ты хотя бы подумай.
— Я думаю и понимаю, что не хочу ни с кем нянчиться.
— Ну, заставлять я тебя не буду, — сказала она. — Но, пожалуйста, подумай еще немного, хорошо? Сегодня я не буду звонить мистеру Попкинсу, так что просто поспи с этой мыслью. В конце концов, что тут трудного — провести немного времени с новичком…
— Он не просто новичок, — ответил я. — Он урод.
— Джек, как ты можешь так говорить!
— Но это правда, мам.
— Ты его даже не знаешь!
— Нет, знаю, — сказал я, потому что, как только она начала о нем говорить, я понял, что речь идет об Августе.
Я помню, как впервые его увидел — у магазина мороженого «Карвел» на Эймсфорт-авеню, мне было лет пять или шесть. Мы с Вероникой, нашей няней, сидели на скамейке, а мой младший брат Джейми — в коляске лицом к нам. Я был так занят своим мороженым, что даже не заметил людей, которые сели рядом. Но в какой-то момент я повернул голову, чтобы высосать подтаявшее мороженое из кончика вафельного рожка, — вот тут-то я и увидел Августа. Он был совсем близко. Я знаю, что дал маху, но, когда я его увидел, я как-то глупо ойкнул, потому что, честно, очень испугался. Я решил, что он надел маску зомби или еще какого-нибудь страшилища: так ойкаешь, когда смотришь ужасы и нечисть внезапно выскакивает из кустов. Ну, в общем, неважно получилось, и хотя Август меня не услышал, его сестра все просекла.
Вероника схватила меня за руку.
— Джек! Нам пора!
Она встала и развернула коляску, потому что Джейми, очевидно, тоже собирался брякнуть что-то неприличное. Так что я вскочил как ужаленный и побежал за Вероникой, которая уже неслась прочь.
Я услышал, как мама Августа ласково сказала: «Ну, ребята, думаю, нам тоже пора», и оглянулся, чтобы посмотреть на них еще раз. Мальчик лизал мороженое, мама поднимала его самокат, а сестра сверлила меня взглядом, будто хотела убить. Я быстро отвернулся.
— Вероника, а что с тем мальчиком? — спросил я.
— Тс-с-с, помолчи! — сердито цыкнула она. Я люблю Веронику, но когда она злится, она злится. Тем временем Джейми почти вываливался из коляски, пытаясь еще разок увидеть Августа, а Вероника яростно мчалась вперед.
— Вианика… — пролепетал Джейми.
Вероника заговорила, только когда мы отошли подальше.
— Вы, мальчики, очень гадкие! Очень гадкие! Как вы его разглядывали!
— Я не специально! — сказал я.
— Вианика, — повторил Джейми.
— И как мы от них удрали! — бормотала Вероника. — О боже, бедная женщина. Мальчики, послушайте меня. Каждый день мы должны благодарить Господа за все его милости, за все, что он нам дает. Слышите меня?
— Вианика!
— Что такое, Джейми?
— Сейчас Хэллоуин?
— Нет, Джейми.
— А почему мальчик в маске?
Вероника не ответила. Иногда, когда она злилась, то просто молчала, и все.
— Он не в маске, — объяснил я Джейми.
— Ш-ш-ш, Джек, — шикнула Вероника.
— Почему ты так сердишься? — не удержался я.
Я думал, она рассвирепеет еще больше, но она лишь покачала головой.
— Мы поступили плохо, мы плохо ушли. Сорвались, как будто нам дьявол явился. Я-то испугалась, что Джейми тоже что-то ляпнет, понимаешь? Я не хотела, чтобы он своими словами ранил того мальчишечку. Но это очень, очень плохо так взять и уйти. Его мама все поняла.
— Мы же не специально, — сказал я.
— Джек, иногда мы обижаем людей не специально, но все равно обижаем. Понимаешь?
Вот так я и увидел Августа впервые в нашем квартале — может, конечно, я его видел и раньше, но забыл. С тех пор я время от времени на него натыкался: пару раз на детской площадке, несколько раз в парке. Кажется, иногда он носил космонавтский шлем. Но я всегда знал, что под шлемом — он. И все остальные дети в нашей округе знали, что это он. Все рано или поздно повстречались с Августом. Мы все знали его имя, хотя он наших не знал.
И каждый раз, когда я его встречал, я старался помнить о том, что нам говорила Вероника. Но это трудно. Когда его видишь, трудно не бросить исподтишка еще один взгляд. Трудно вести себя как обычно.
— А кому еще позвонил мистер Попкинс? — спросил я маму позже вечером. — Он тебе сказал?
— Упомянул Джулиана и Шарлотту.
— Джулиана! Фу-у…