Гадание на чайной гуще - Диана Рейдо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, поднимайся, я открываю.
Через пару минут Джералд стоял на пороге.
— Привет.
— Привет, — сухо произнесла Максин. — Я сушу волосы. Можешь пройти на кухню.
Джералд кивнул. Максин вновь скрылась в ванной. Вышла она оттуда минут через двадцать. С кухни доносились умопомрачительно вкусные и аппетитные запахи. У голодной до чертиков Максин тут же скрутило желудок. Даже не позаботившись о том, чтобы переодеться, она поспешила на кухню в чем была — в халате, босиком, с распущенными волосами.
На кухне она застала накрытый стол. И Джералда, со смирным видом сидящего за столом.
— Откуда ты взял пиццу? — поинтересовалась Максин.
— Заскочил в тратторию по пути к тебе.
— С чем она? — Максин взяла с тарелки кусочек, принюхалась.
— Помидоры, грибы, зелень. Есть еще с ветчиной и грибами. Есть и с морепродуктами. Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо, нормально, — отозвалась Максин сдержанно.
— Сменила гнев на милость?
— Что ты имеешь в виду?
— Не станешь подавать на меня в суд?
— За нарушение границ частного владения?
Джералд весело блестел голубыми глазами, и Максин на какое-то мгновение показалось, что перед ней напроказивший школьник. В ожидании отмены наказания он вот-вот начнет раскачиваться на табурете.
Он был так близко к ней. Он казался совсем родным… Расстегнутая на рубашке верхняя пуговица, едва заметная, пробившаяся к вечеру щетина… Максин почувствовала, что не может больше сердиться. Она произнесла:
— Ты, конечно, зря не предупредил меня. Но теперь я понимаю, что ты хотел сделать мне сюрприз.
— Значит, я прощен?
Максин величественным жестом показала — да, мол.
Джералд взял ее за руку, притянул к себе на колени.
— Я соскучился… а ты?
— У меня не было времени скучать, — лукаво улыбнулась Максин.
— Какая нехорошая девочка.
— Почему?
— Потому, что я думал о тебе даже на важном совещании.
Максин засмеялась.
— И вовсе не смешно. Я мог упустить ценную информацию. Не ходить же мне теперь на совещания с диктофоном? Потом изучать запись в попытках восполнить сведения.
Объятия Джералда согревали гораздо приятнее домашнего халата. Максин захотелось, чтобы он перестал болтать всю эту чепуху про производственные совещания. Она посмотрела на него долгим и выразительным взглядом.
— Может быть, ну ее, эту пиццу? — сказал Джералд внезапно севшим голосом.
— Что ты имеешь в виду?
— Где у тебя спальня?
— Я…
Он не дал Максин договорить. Поцелуй был внезапным, но при этом Максин чувствовала, что не могло произойти ничего более естественного. Одна рука Джералда коснулась затылка Максин, пальцы зарылись в шелковистые распущенные волосы. Максин оторвалась от Джералда, чтобы вдохнуть хотя бы немного воздуха, но он тут же вновь приник к ее губам.
Ощущение его губ было нежным, было сладким, кружило голову. Вторая рука Джералда ласково касалась шеи Максин, кончиками пальцев он проводил невидимую линию и останавливался у ворота халата. Но что-то подсказывало Максин, что он недолго будет ограничиваться прикосновениями к халату.
В домофон позвонили.
До опьяненной ласками и прикосновениями Максин не сразу дошло, что это за посторонний звук раздражает слух. Но звонок повторился.
— Что такое?.. — пробормотала Максин.
— Ты кого-нибудь ждешь?
— Нет, я никого не жду.
— Будешь отвечать?
— Боюсь, придется, — вздохнула она, — некоторые не унимаются.
Поднявшись с колен Джералда, она поправила халат, волосы и вышла в прихожую.
— Кто там? — задала она резонный вопрос.
— Это я! Нэнси!
— Нэнси?! Какого… то есть я хочу сказать… разве мы договаривались о визите?
— Ты чего? Мы же созванивались сегодня. Я говорила, что хочу забежать…
— И мы сошлись на том, что еще нужно будет созвониться!
— Подожди, я не поняла — ты что, не хочешь меня впускать?
— Дело в том, что… Нэнси, у меня небольшой бардак. Давай перенесем встречу на завтра?
— Ты, кажется, совсем заработалась. Я принесла торт! Открывай давай. Не припомню, чтобы когда-нибудь нас с тобой останавливал бардак!
Максин поняла, что сопротивление бесполезно. Она открыла дверь. Слушая шум лифта, она лихорадочно соображала, удастся ли свести визит подруги к минимуму. Торт — это, конечно, хорошо… Но лихорадочное состояние Максин в данный момент совсем не располагало к дружеским посиделкам и непринужденным беседам.
К тому же… Черт, сейчас Нэнси будет представлена Джералду, она наверняка примется болтать о том, что так расстроило Максин сегодняшним утром!
Как только Нэнси, прижимающая к груди коробку со сладким лакомством, показалась на пороге, Максин зажала ее в углу и прошипела как можно тише:
— Не вздумай обсуждать лавку! Поняла? Ни одного слова! Как будто я тебе ничего не рассказывала!
Нэнси широко открыла глаза:
— А в чем, собственно… ты что, не одна?
— Нет.
— Так он здесь?!
— Не понимаю, чему ты так радуешься, — сердито пробурчала Максин.
— Ну как же… Я смогу вживую увидеть человека, который отважился на знакомство с моей неприступной подругой.
— Я вовсе не неприступная.
— По крайней мере, удачно ускользающая от мужчин последние несколько лет, — подмигнула Нэнси.
— Надеюсь, что торт окажется вкусным.
— Иначе что?
— Иначе я пожалею о том, что решилась впустить тебя… Серьезно, Нэнси, не вздумай болтать! Пожалуйста…
— Ладно, — вздохнула Нэнси.
Нэнси пришла в настоящий восторг от Джералда, а вот он был далеко не в восторге от того, что нарушили их с Максин уединение.
Нэнси то и дело бросала на Максин выразительные взгляды. Взгляды были призваны свидетельствовать о ее восхищении. Максин трудно было спорить с тем, что Джералд умеет производить впечатление. Но сейчас восторженность подруги почему-то раздражала ее. Неужели Нэнси настолько не избалована вниманием со стороны нормальных мужчин? Чего доброго, она еще перепутает все на свете и примется невзначай кокетничать с Джералдом.
Но свое обещание Нэнси выполнила. Она ни словом не обмолвилась об утреннем разговоре с Максин. Таким образом, тема чайного бизнеса и сюрприза Джералда не всплывала. Максин была рада уже хотя бы этому. Новой волны разговоров о выходке своего мужчины она бы не выдержала. Да и Джералду вряд ли понравилось бы то, что Максин уже разболтала об этом направо и налево.