Арчи Грин и Дом летающих книг - Д. Д. Эверест
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тёрн вошёл в кухню и тяжело опустился на стул.
– Что, юноша, натерпелся страху? – спросил он у Арчи.
Арчи кивнул. Присутствие Тёрна подействовало на него успокаивающе. Его дядя поскрёб щетинистый подбородок.
– Не нравится мне всё это, – пробормотал он. – Что-то тут не так… Джеффри Крикк так и не появлялся?
– Нет, – покачал головой Арчи. – Марджори очень беспокоится за него. Она теперь даже ночует в магазине.
Тёрн задумчиво изрёк:
– Тревожится из-за Алчников, ясное дело. Твоя тётя Лоретта потеряла сон с тех пор, как узнала о нападении на того бедного мальчика, Питера Квиггли. Пожалуй, не стоит говорить ей о том, что случилось сегодня вечером. Пусть это пока останется между нами. Я уверен, что за этим стоят Алчники, больше некому. Беда в том, что никогда не знаешь, кто ещё с ними связан. – Тёрн снова почесал подбородок. – Хмммм, – протянул он. – Ясно одно – где бы ни находилась книга, за которой они охотятся, она в большой опасности.
Поздно ночью, когда мальчики уже легли спать, Арчи продолжал думать о событиях этого вечера. Тёрн считал, что на него напал Алчник – но как тот мог узнать о книге? Возможно, подслушал, когда они с Викой разговаривали в кондитерской «У Квиллза»? Если так, то нужно быть более осторожными.
Но больше всего Арчи тревожили другие слова Тёрна. Дядя сказал, что что-то не так… Может быть, он подозревает кого-то из сотрудников музея? Арчи снова вспомнил, что альманах сказал ему насчёт Старого Зэба. Если старый переплётчик в самом деле работает на Алчников, то ни одна книга в лавке не может быть в безопасности! Чем больше Арчи думал о своей книге, лежащей в картонной коробке на виду у всех, тем сильнее его охватывало беспокойство.
Он почти не сомневался, что она досталась ему от того же человека, который прислал загадку. Горацио Кэтчпоул сказал, что это был волшебник. Но почему волшебник прислал книгу ему, Арчи Грину? Как он мог знать, что Арчи появится на свет через четыреста лет? Что в нём такого особенного?
Внезапно Арчи осенило. Что, если неизвестный волшебник прислал ему книгу потому, что защитить её мог только книжный заклинатель?
– Пол! – зашипел он. – Тссссс! Вставай. Мы должны вернуть мою книгу.
– Угу-угу, как скажешь… – сонно пробормотал Пол. – Утром… первым делом…
– Нет! – прошептал Арчи. – Я должен забрать её немедленно.
Пол сел и потёр заспанные глаза:
– Прямо сейчас?
Арчи кивнул. Пол просиял.
– Ночная вылазка в «Белый ряд»! – прошептал он. – Великолепно. Просто великолепно! Будем будить Вику?
– Нет, – сказал Арчи. – Она допоздна работает в музее. Ей нужно отдохнуть. К тому же мы отлично справимся вдвоём.
* * *
Было слегка за полночь, когда Арчи и Пол выбрались из дома номер 32 по улице Собачий клык. Ночь преобразила улочки Оксфорда. Старинные дома из песчаника приобрели оттенки сепии, как на старинных фотографиях. Таинственные озерца густой тьмы скрывались за каждым поворотом.
Мальчики тихо шагали по узким мощёным улочкам. Когда они добрались до магазина, то очутились в кромешной тьме. Маленький дворик освещался только единственным фонарём, горевшим над дверью кондитерской «У Квиллза».
– Как мы проникнем внутрь? – прошептал Пол.
– У меня есть ключ, – ответил Арчи, вынимая ключ из кармана. Он ощупал руками запор на двери, пытаясь найти замочную скважину.
– Тебе известно, что то, что мы делаем, противозаконно? – шёпотом спросил Пол.
– Да, – ответил Арчи. Он слишком хорошо это сознавал. – Но в этом случае мне приходится доверять своим инстинктам.
Где-то невдалеке проухала сова.
– Быстрее! – заторопил Пол. – Нас могут увидеть!
Арчи повернул ключ и толчком открыл дверь. Колокольчик громко звякнул, заставив мальчиков подпрыгнуть от страха.
– Джеффри, это ты? – раздался сонный голос Марджори.
– Шшшш, – прошептал Арчи. – Я совсем забыл о Марджори! Она теперь спит в кресле в задней части магазина.
Некоторое время они стояли неподвижно, выжидая, не проснется ли Марджори, но вскоре с облегчением услышали, как она снова громко захрапела. Арчи очень тихо притворил дверь и закрыл её на щеколду, чтобы в случае необходимости они смогли быстро удрать, и выключил свой фонарик, чтобы свет не потревожил Марджори.
В темноте книжная лавка выглядела зловеще. Проходы между стеллажами были похожи на темные переулки, в которых мог прятаться кто угодно… и что угодно. Все, что Арчи нужно было сделать – это найти свою книгу в картонной коробке. Секундное дело! Только сначала необходимо было отыскать коробку.
– Ты стой здесь и присматривай за дверью, – велел он кузену. – А я возьму книгу.
Арчи на цыпочках шагнул в кромешную тьму, выставив перед собой руки, чтобы не наткнуться на что-нибудь. Дюйм за дюймом он пробирался в глубину магазина и проделал уже половину пути, когда вдруг услышал чей-то шёпот.
– Кто здесь? – спросил напряженный шёпот из-за занавески. Арчи узнал голос «Маленькой книги благословений».
– Это я, – прошептал он в ответ. – Арчи.
– Привет, Арчи. Я рада, что это ты! – в голосе ясно слышалось облегчение.
– Я уже несколько дней не слышал ваших разговоров, – сказал Арчи, понизив голос, чтобы Пол его не услышал. – У вас всё в порядке?
– Кто-то или что-то крадёт нашу магию и от этого становится всё сильнее, – грустно вздохнула книга. – Другие книги слишком напуганы, чтобы разговаривать. – Теперь в её голосе был настоящий страх. – Но почему ты рыщешь здесь среди ночи? Ты пришёл помочь нам?
– Э-э-э… Это долгая история, – ответил Арчи. – Я пришёл забрать книгу, которую оставил здесь.
– О, эту книгу! – с неожиданной горячностью воскликнула «Маленькая книга благословений». – Да-да, ты должен забрать её! Ни одна магическая книга здесь больше не в безопасности.
Внезапно Арчи стало не по себе. Книжная лавка вдруг показалась ему очень опасным местом. «Маленькая книга благословений» смолкла.
Арчи взял себя в руки и пошёл дальше. Наконец его рука коснулась картонной коробки. Он быстро включил фонарик, направив луч вниз, чтобы не разбудить Марджори, и стал рыться в коробке, пока не нашёл то, что искал. Когда его пальцы сомкнулись на кожаном переплёте, Арчи едва не пошатнулся от облегчения.
– Она у меня! – прошептал он, выключая фонарик.
– Отлично. Давай выбираться отсюда, – шёпотом ответил Пол. – Мне кажется, кто-то следит за нами снаружи.
Арчи обвёл глазами тёмный магазин. Из глубины доносилось негромкое похрапывание Марджори. Но Арчи тоже почувствовал, будто за ним кто-то наблюдает.