Чернокнижник - Анастасия Андрианова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да на нём морок! – воскликнул светловолосый и одним могучим прыжком подскочил к старосте, едва не сбив с ног тех самых старушек, которые с упоением обсуждали сожжение колдуна.
Поравнявшись со старостой, он выхватил факел из его руки и, вышибив сильным ударом доски, которыми было заколочено окно, закинул факел внутрь дома.
Жители ахнули: кто восхищённо, кто испуганно. Алида в ужасе закрыла рот руками. Она от всей души надеялась, что факел просто погаснет, ударившись об отсыревший пол, но не решалась броситься посмотреть. Внезапно бородатый староста совершенно по-звериному заревел и накинулся на светловолосого, обрушивая на его бока и спину удары тяжёлых кулаков. Светловолосый яростно закричал и принялся отбиваться. Оба завалились на землю, сцепившись в клубок, как драчливые уличные псы.
Опомнившись, другие мужчины бросились разнимать дерущихся. Женщины заголосили. В поднявшейся кутерьме Алида совсем растерялась, не зная, что ей предпринять. Её толкали, наступали ей на ноги, но она так и продолжала стоять в бессильном ступоре.
Из дома всё явственнее слышалось потрескивание разгорающейся древесины, и через оконный проём показались оранжевые всполохи. Потянуло густым душным дымом, который клубится, когда занимаются сырые дрова. Дрались теперь не только двое: почти все мужчины с неистовством набросились друг на друга, колотя без разбора всех, кто попадался под горячую руку. Толпа деревенских жителей превратилась в настоящую свалку из человеческих тел. Женщины с визгами разбегались, желая оказаться как можно дальше от драки и дымящейся постройки.
Кто-то сильно толкнул Алиду, и она чуть не упала на землю, но в последний момент всё-таки удержалась на ногах. Алида проводила обидчика возмущённым взглядом. Этот парень со спины показался ей смутно знакомым, и Алида застыла в изумлении, когда поняла, что именно он собирается сделать. Подбежав к двери, юноша решительно отпер засов и, размахнувшись, выплеснул в дом ведро воды. Алида словно очнулась и, вздрогнув, крикнула:
– Тиль!
Парень с ведром обернулся, и Алида поняла, что не ошиблась. Он махнул рукой, подзывая её, и скрылся в помещении. Алида посмотрела по сторонам и убедилась, что до неё никому нет дела: каждый старался больнее ударить соседа, а в глазах дерущихся пылала такая первобытная ярость, что становилось страшно представить, за какие проступки можно настолько возненавидеть ближнего. Про дом с запертым там колдуном, казалось, все и думать забыли. Не теряя ни минуты, Алида кинулась внутрь.
Она боялась, что брошенный факел успел натворить непоправимое, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы хладнокровно осмотреть помещение. Пол действительно тлел, в углу комнаты вились красные язычки, но в целом всё было в порядке, не считая шума снаружи. Тиль принялся затаптывать оставшееся пламя.
На полу у дальней стены сидел Ричмольд, неуклюже разметав длинные ноги. Он с вызовом смотрел на дверь, видимо, решив ни за что не выдавать своего страха перед деревенскими жителями, но облегчённо выдохнул и опустил плечи, узнав Алиду.
– Ричик, ты в порядке? – Алида присела рядом. Он выглядел уставшим и напуганным, но при виде неё улыбнулся. – Ой, кажется, искорка всё-таки долетела…
Алида накрыла ладонями странный серебристый огонёк, который мерцал у него на плаще. Пламя слегка обожгло руки, но потом от ладоней к локтям разлилось довольно приятное покалывание.
– Ну вот и потушила, а то ты…
Алида встретилась глазами с Ричмольдом и замолчала на полуслове. Он смотрел на неё не то со страхом, не то с сожалением. В сердце Алиды шевельнулось смутное предчувствие чего-то нехорошего.
– Что ты наделала, – прошептал Рич и покачал головой.
Крики снаружи стали ещё громче. Тиль кинулся к выходу, но его тут же оттолкнул мужчина, похожий на медведя. Алида поднялась и скрестила руки на груди, стараясь выглядеть как можно более грозно.
– Отойди, девка, – пригрозил мужчина, потрясая отломанной от заколоченного окна доской. – Не заставляй с бабой бодаться.
Тиль обхватил мужчину сзади за плечи, но тот стряхнул его, как назойливое насекомое. Следом за «медведем» в дом посыпались другие деревенские мужики, разгорячённые недавней дракой. У многих на лицах блестела кровь и наливались багровые синяки, а одежда была изорвана и запачкана. У Алиды защемило под ложечкой: с таким количеством взрослых сильных мужчин им не тягаться. А от их яростных, жаждущих крови взглядов и вовсе холодели ноги. Выход был один: убегать, и как можно скорее. Но куда? К двери уже не подобраться, а окна заколочены, к тому же она не была уверена, что Рич и Тиль вообще смогут протиснуться в окна. Чем же занята эта глупая сорока? Почему не помогает им?
– Послушайте, вы ошиблись! – крикнул Тиль, пытаясь исправить ситуацию. – Никакой он не колдун! Этот парень даже ходить не может, его сестра в коляске возит! Посмотрите сами!
– Да, конечно, – оскалился молодой кривозубый парнишка из деревенских. – Только почему-то Легар сначала уговаривал нас пойти его казнить, а потом замер как вкопанный. Не колдовство, по-твоему?
– Вы дремучие люди! Никакого колдовства не бывает! – отчаянно пискнула Алида, понимая, что её голос звучит лживо и неубедительно.
Косматый ринулся прямо на неё, как камень, сорвавшийся с горы, готовый подмять под себя всех, кто встанет у него на пути. «Вот и всё», – подумала Алида и нащупала руку Ричмольда, изо всех сил стискивая его холодные пальцы.
Угасающее покалывание в руке вспыхнуло горячей волной боли, и Алида почувствовала, как что-то невидимое поднимается от их переплетённых пальцев. В следующий миг по воздуху пронёсся яростный порыв ветра, и косматый мужчина, а за ним и все остальные неуклюже завалились на пол, словно кто-то поставил им подножку.
– Вставай, живо! – крикнул Тиль Алиде прямо на ухо и дёрнул её за плечо. – Уходим!
Алида кинула последний взгляд на людей, нелепо валяющихся в дверях, как перевёрнутые жуки, и поспешно встала. Покалывание в ладони исчезло, как только она отпустила руку Ричмольда. Алида попыталась оттащить его, ухватив под мышками, но ничего не вышло. Ричмольд обречённо посмотрел на неё, словно брошенный пёс, и покачал головой.
– Уходи скорее, мне всё равно не выбраться.
– Да что за глупое геройство? – раздражённо воскликнул Тиль.
Он обхватил Ричмольда поперёк груди и, кряхтя от напряжения, взвалил себе на спину. Алида ахнула и ухватилась за ноги Ричмольда, желая хоть как-то облегчить ношу Тиля.
– Премного благодарен, так гораздо лучше, – язвительно пропыхтел музыкант и неожиданно быстро ринулся в соседнюю комнату. Алида поспешила за ним, то и дело оглядываясь на копошащихся на полу мужчин. Почему они никак не поднимутся? Интересно, что такое произошло? Может, это Кемара наконец помогла? Или Вольфзунд наколдовал что-то из замка?
В другой комнате размещалось что-то вроде небольшого кабинета, но, к досаде Алиды, окна здесь тоже были заколочены. Она посмотрела по сторонам, в надежде найти запасную дверь, но ничего такого не увидела. Они оказались в ловушке, ведь долго колдовство не продержится, а люди только разозлятся сильнее. Их запрут на засов и сожгут заживо. Всех вместе.