Уик-энд с мистером Дарси - Виктория Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – откликнулась Робин. – Бедный мистер Беннет. Столько испытаний выпало на его долю.
– Книга мне понравилась, – сказал Дэн. – Я бы хотел прочесть дальше.
– В самом деле?
– По-моему, тебя это удивляет.
– Да, я удивлена, – подтвердила Робин.
– Почему? Из-за того, что я мужчина?
– Конечно!
Дэн рассмеялся:
– И ты считаешь, что мы все ненавидим книги?
– Нет… не все книги… только Джейн Остин.
– Но это забавная книжка. А мне нравятся забавные вещи. Иногда жизнь бывает такой серьезной, что ее надо как-то разбавить, разве нет?
Робин кивнула:
– Я обнаружила, что Джейн Остин может утешить меня почти при любых неприятностях.
– Могу я ее позаимствовать?
Она нахмурилась. Отдать свою книгу! Ее любимый экземпляр «Гордости и предубеждения»! Ну, допустим, один из любимых.
– Извини, – понял Дэн, протягивая ей книгу. – Я куплю себе другую.
– Нет-нет! – воскликнула Робин, сообразив, что показалась ему жадной и мелочной. – Пожалуйста, бери.
– Уверена?
Робин улыбнулась, решительно возвращая Дэну роман. Только в эту минуту она сообразила, что, одолжив ему книгу, получит хороший предлог встретиться и поговорить с ним снова.
– Спасибо, – поблагодарил он. – С удовольствием прочту. Я редко читаю, но, когда бросил работу, пообещал себе, что восполню этот пробел. В Лондоне у меня хватало времени только на скучные специализированные журналы и газеты, так что некогда было читать романы, но я читаю быстро и отдам тебе ее как можно скорее.
– Ну что ты, спешить некуда, – возразила Робин.
– Но ты же уезжаешь в понедельник, – напомнил он.
– Ах да, правда, – вздохнула Робин.
– Что, Перли тебя уже околдовал?
– Думаю, да.
Взгляды их встретились. У него были удивительные золотисто-карие глаза, в которых плясали веселые искорки.
– Когда я еще не жил здесь, а только приезжал в гости, то чувствовал себя точно так же. Мне становилось все труднее и труднее уезжать, так что в конце концов я сдался.
– Тебе повезло, – сказала Робин. – Жаль, что я не могу остаться.
Он улыбнулся:
– Мне тоже. То есть я хотел сказать: мне тоже жаль, что ты уезжаешь.
Дэн засмеялся. Робин нравился его смех. Он был громкий, жизнерадостный и совершенно естественный.
– Значит, это нужно всем женщинам? – спросил он.
– Что?
Дэн помахал книгой.
– Романтика? – уточнила Робин.
– Нет, – ответил он, снова открывая первую страницу. – Холостой «молодой человек, располагающий средствами».
– Ах, ты нас раскусил, – хмыкнула она. – Таких женихов хотела заполучить миссис Беннет для своих дочерей. Когда прочитаешь дальше, поймешь почему.
– А сегодня? Чего хотят женщины сегодня?
Робин взглянула ему в лицо:
– Не думаю, что ответ на этот вопрос можно найти в книге.
– Ну а ты сама, Робин, чего хочешь в жизни?
Она сглотнула и мысленно задала себе вопрос: почему это его интересует? Не то чтобы она возражала. Ей даже нравилось. Джейс никогда не задавал подобных вопросов. Если он что-то и спрашивал, то только нечто вроде: «А что у нас сегодня к чаю?» или «У тебя кетчуп есть?»
– Чего я хочу? – повторила она. – Ну, наверное, найти работу, которая мне будет нравиться, жить в месте, которое мне нравится.
– А сейчас у тебя нет ни того ни другого?
– Моя работа – это просто средство не умереть с голоду, приходится ее терпеть, – покачала головой Робин.
– А как насчет твоего… друга?
– Джейса? – Робин сделала глубокий вдох. – Не знаю, чего он хочет от жизни, но думаю, не того же, чего и я. По крайней мере, в последнее время.
– Он не понимает Остин? – спросил Дэн, и во взгляде его вспыхнул насмешливый огонек.
– Нет, – вздохнула Робин. – Но хуже то, что он не понимает меня.
Они умолкли. Робин взглянула на озеро. На воду, громко хлопая широкими крыльями, опускались два белых лебедя. Птицы сделали красивый вираж и одновременно коснулись поверхности водоема, подняв фонтаны брызг, а затем сложили крылья и словно превратились в божественно прекрасные статуэтки.
Вдруг Робин почувствовала на себе пристальный взгляд Дэна.
– Что такое? – прошептала она.
– Как он может не понимать тебя?
Робин на миг подняла на него глаза и отвернулась, не зная, что сказать.
– Я лучше пойду в дом, – поднимаясь со скамьи, наконец произнесла она.
Дэн тоже встал.
– Спасибо за книгу, – сказал он. – Постараюсь вернуть ее в целости и сохранности.
– Так будет лучше для тебя, – улыбнулась она и зашагала к дому.
Войдя в холл и стараясь не попадаться никому на глаза, Робин почувствовала, что сердце как-то подозрительно быстро бьется.
– О боже! – воскликнула она, отчаянно пытаясь изгнать из мыслей образ Дэна, выбирающегося из бассейна.
Она не будет больше думать о его стройном, подтянутом теле, не будет вспоминать капли воды, блестевшие на руках и груди. Это никуда не годится.
Но ее мысли невольно уносились в запретную область. Как раз в этот момент запищал телефон. Она рискнула включить его на полчаса, и, разумеется, там оказалось полдюжины голосовых и текстовых сообщений от Джейса.
Она прочитала последнее:
«Хочу увидеться вечером. Заеду в восемь».
Робин застонала. Неужели он научился читать ее мысли на расстоянии?
Когда все участники свободной дискуссии заняли свои места за большим круглым столом в библиотеке, Кэтрин заметила отсутствие Робин. Она принялась было размышлять, куда могла подеваться ее новая подруга, но затем появился Уорвик, сел рядом, и Робин была забыта.
Кэтрин с нетерпением ждала возможности обсудить творчество Остин со взрослыми людьми. Как часто ее раздражало равнодушное отношение студентов колледжа к шедеврам мировой литературы! Ей было практически не с кем поговорить о любимых книгах, разве что с виртуальными друзьями в «Республике Пемберли». Именно поэтому она любила уик-энды в Перли.
«Единственная проблема в том, что приходится делиться мыслями в том числе и с субъектами вроде миссис Сомс», – подумала Кэтрин, глядя, как ее непримиримая оппонентша входит в библиотеку и устраивается напротив.
Кэтрин вздохнула. А она-то надеялась, что миссис Сомс устроит себе долгую сиесту.