Идеальный расчет - Марьяна Брай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы были бездомными? – только и смогла спросить я сорвавшимся голосом и прижалась к колесу.
Оставшуюся часть дороги я молчала, а Фил рассказывал о своей жизни и жизни Полианны. В общем, я попала в тело девушки, которая все свое детство жила на улице. Благодаря этому необыкновенному детскому братству выживает множество брошенных детей. Крестьяне, что не могли вырастить детей, привозили их в город и оставляли под мостом. Плач малышей там был слышен на всю округу, и, если их не забирали взрослые, дети приносили их туда, где они все ночевали.
Филипп помнил, как среди них появилась Полианна, потому что девочке было около трех лет, и она не плакала, как остальные. Она долго не шла за ним, упиралась и молча смотрела на него.
– Я не хотел начинать рассказ о нас с этого, Полка, но ты меня вынудила. До последнего я не верил, что с тобой могло это произойти, надеялся, что ты шутишь, но теперь я вижу, что ты не врешь, - Филипп смотрел на меня в темноте, и я не знала, что ответить. Лошадь осторожно бежала по дорожке. И когда мы выехали из леса в поле на фоне заходящего солнца я увидела, что глаза Фила влажные.
– Продолжай, Филипп. Я хочу знать о себе все.
– Когда ты заснула там, под мостом, я принес тебя в заброшенный дом, где мы все жили той зимой. Ты проспала всю ночь и весь день, и не разговаривала целый год. Мы думали, что ты немая, но нас ты хорошо слышала. Детей иногда забирали взрослые, но я знал, что не все хорошо с ними обращаются. И поэтому, когда возвращаясь с очередной вылазки я заметил, что тебя уводят взрослые, мы отбили тебя. Тебе было семь. Раньше ты помнила этот день и говорила, что тебе было страшно, что эти люди уведут тебя и ты больше никогда не увидишь меня, - Филипп явно не врал, потому что его голос дрожал, он то и дело смотрел на меня так, будто боялся увидеть другого человека.
– И? – прервала я его паузу в рассказе.
– И больше я не отпускал тебя от себя ни на минуту, Полка. Я учился у мастеров всему, что могло принести деньги и возможность жить как все, и мы смогли пожениться, смогли стать другими.
– А остальные? Они где? Эти дети, что росли с нами.
– Кто-то не дожил до этого дня, кто-то остался в деревнях, куда мы уходили на лето и осень в поисках подработок.
– А те дети на постоялом дворе?
– Да, это то же самое братство. Есть еще один человек, что вырос как мы. Это Бэлла. Ее постоялый двор часто полон этими детьми. Так что, не переживай, они не останутся голодными, - Фил пересел ко мне и одной рукой обнял меня за плечи. – Замерзла? Я никогда не оставлю и не обману тебя, Полка. Пока я не могу рассказать всего, но ты можешь быть спокойна.
Становилось, и правда, прохладно, но это меня мало беспокоило. Правда, которую рассказал мне Филипп, была настолько страшной, что мне пришлось уговаривать себя, что это не мое прошлое, что это жизнь, о которой я никогда не вспомню, потому что у меня другое прошлое. Я молча ехала остаток дороги, думая о том, какая жизнь была у Филиппа и Полианны, сколько они пережили вместе.
Дети встречали нас на пороге. Гарри, как всегда, по-взрослому помог отцу распрячь лошадь, сам дал ей овса, налил воды. Мэри хлопотала на кухне, стараясь угодить нам. На печи стояли сохнущие короба из папье маше, что они сделали за день, и я была горда тем, что ребята все сделали правильно и очень аккуратно.
– Ну же, быстрее за стол! Я подогреваю который раз. До этого приняла коляску кора Маршала за вашу, и тоже грела, - Мэри грела в миске под полотенцем пироги!
– Ты и пироги умеешь печь? – потрепав ее по голове и поцеловав в макушку, спросила я.
– Конечно, Полка, ты же сама меня учила с самого рождения, что чем больше я умею, тем больше у меня шансов выжить.
– Правильно, дорогая, - Фил поднял ее на руки, и она прижала его голову к себе. – Это уроки жизни, и мы не должны их забывать. Вижу, вы усвоили новый урок, и продолжили мамино дело, - указал он на корзины.
– Да, но они получились не такие аккуратные, - Гарри теперь тоже принимал участие в разговоре, и меня это радовало.
– У вас будет шанс научиться, потому что у вашей мамы появились свои заказчицы. Завтра вы начнете делать новые коробки, а мы с Гарри приготовим древесину под следующие заказы. Я решил, что маму нужно иногда брать с собой – благодаря этому у нас появится больше работы. Она очень умело советует, - посмотрев на меня, сказал Филипп и подмигнул.
Я немного боялась того тепла, что начала испытывать к нему после сегодняшнего разговора, но решила не быть колючкой. Мы ужинали как настоящая семья, рассказывали о Фаусте и ее подругах, о дворце, и эту часть рассказа Мэри слушала широко раскрыв глаза. Дети рассказывали о том, как прошел их день, и о том, что налили много воды в бумагу, и поэтому им пришлось рвать еще и еще, а, чтобы успеть до нашего приезда, Гарри сделал новые болванки.
Я гордилась этими детьми как своими. Но теперь меня грызло то, что Мэри тоже могла оказаться не моей дочкой. Лишь бы не подать вида, лишь бы не огорчить ее.
Проснувшись ночью я обнаружила, что моя голова снова лежит на плече Филиппа, а он обнимает меня. Полежав так, прислушиваясь к тишине и сопению Гарри в соседней комнате, я снова заснула. А когда открыла глаза в следующий раз, на улице ярко светило солнце, за окном в мастерской Филипп стучал топором под болтовню Гарри, в кухне Мэри напевала, готовя обед.
Да, мать и жена из меня так себе, раз уж даже маленькая девочка встает так рано и, поди, уже накормила завтраком мужчин. Думать о сказанном вчера Филом не хотелось, и вспоминать Катарину с ее просьбами – тоже. Может, она тоже из его прошлого? Если он не говорит, нужно просто подождать. После его рассказа мне больше не