Книги онлайн и без регистрации » Романы » Невеста из Калькутты - Сьюзен Грейс

Невеста из Калькутты - Сьюзен Грейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 94
Перейти на страницу:

– Хотели оградить меня от неприятностей. Но если бы я заранее знала о них, я сама смогла бы принять все меры предосторожности.

– Сестренка, любимая, мы только хотели…

– А теперь еще и капитана Грейсона вовлекаете в свой заговор, – продолжала наступать Рэнди. – Вы знаете, кто такой капитан Грейсон? Знатный аристократ и внук очень влиятельного герцога Четэма. Если здесь с его головы упадет хотя бы волосок, на Индию обрушится гнев всей могучей Британской империи!

– Мы вовсе не собирались во что бы то ни было втягивать его, Рэнди. Между прочим, он сам захотел помочь. В Англии ты будешь в безопасности…

– Я не ребенок, Акбар, и не позволю собой командовать. Я не желаю, чтобы меня принуждали покинуть Индию, и никто не заставит меня это сделать – ни ты, ни он, никто! – Каждое слово она подчеркивала ударом кулака в грудь принца. – Ты понял? Если я уеду, то только по своей воле!

Джеймс с улыбкой наблюдал за перепалкой между Рэнди и Акбаром. Эта сценка была как две капли воды похожа на те стычки, которые у него бывали с собственной сестрой, Дианой. Он настолько увлекся воспоминаниями, что не сразу сообразил, что Рэнди давно уже обращается к нему:

– …и я собираюсь поехать верхом с Акбаром. Это ненадолго. Впрочем, если хотите, можете присоединиться к нам.

Джеймс посмотрел на Рэнди, на Акбара, по-братски положившего руку на ее плечо, и понял, что в их компании он будет лишним.

– С радостью принял бы ваше предложение, но не могу, – ответил Джеймс. – Утром у меня назначена встреча с плантатором Бентли. Постараюсь заключить с ним договор на поставку в будущем году урожая чайного листа. Так что отложим прогулку до лучших времен.

Он протянул руку принцу и добавил:

– Был очень рад нашей встрече, ваше высочество.

– И я также, капитан. Сегодня вечером я устраиваю небольшой прием и сочту за честь видеть на нем вас и вашего друга. Мне хотелось бы обсудить с вами некоторые проблемы.

Рэнди толкнула Акбара локтем под ребра и сказала:

– Если одна из этих проблем – я, то мне тоже хотелось бы присутствовать при вашем разговоре, братец.

– Разумеется, сестренка. Теперь у нас от тебя секретов нет, обещаю. – И он весело рассмеялся.

Принц смеялся, но глаза его оставались серьезными и озабоченными. Джеймс коротко кивнул головой, принимая приглашение принца, прекрасно поняв его молчаливую просьбу. Быть может, вместе и в самом деле будет легче позаботиться о женщине, которая была так дорога им обоим.

7

Джеймс расхаживал по гостиной в ожидании Рэнди. Часы на камине пробили девять, но она все еще не появлялась. Впрочем, после того, что случилось сегодня утром на конюшне, Джеймс был готов к любым неожиданностям. Он знал, что от этой девушки можно ожидать всего, чего угодно.

– Добрый вечер, джентльмены. Надеюсь, я не заставила себя слишком долго ждать.

Стивен обернулся, подошел к Рэнди и ответил, целуя ей руку:

– Вы так прекрасны, мисс Коллинз, что ради счастья увидеть вас я готов был бы ждать целый месяц.

Покойный отец не хотел, чтобы дочь носила по нему траур, и потому на Рэнди переливалось палевое атласное платье, украшенное щедрыми складками брюссельского кружева. Золотистые вьющиеся локоны свободно спадали на обнаженные плечи, а на шее и в ушах девушки сверкали бриллианты.

На минуту Джеймс даже потерял дар речи – настолько хороша была сегодня Рэнди. Нет, она была не просто хороша – прекрасна, особенно если забыть на время о ее вспыльчивости и упрямстве. В своей жизни Джеймсу доводилось встречать женщин, которые были красивее Рэнди, но очаровательнее – никогда. Ему очень хотелось обратить на себя ее внимание, но Джеймс не знал, как это лучше сделать, и понимал лишь одно: в битве с этой девушкой он потерпел полное, сокрушительное поражение.

– Джеймс, а почему вы молчите? – обратилась к нему Рэнди. – Надеюсь, в этом платье я нравлюсь вам больше, чем в мужском?

– Вы прелестны, миледи, и мне остается лишь сожалеть о том, что я не могу подкрепить свой комплимент надлежащим образом.

Джеймс усмехнулся, заметив, как порозовели от смущения щеки Рэнди.

Девушка вынула из своей сумочки большую золотую брошь и сказала, поднося ее на раскрытой ладони к Джеймсу:

– Это было спрятано внутри той куклы, которую прислала мне Нана.

– Боже, это же «Кровавая слеза Аллаха»! Я много раз видел эту брошь на герцогине.

– Вы можете рассказать мне что-нибудь о ней? В письме Нана написала, что эта брошь обладает какими-то волшебными свойствами.

– Не знаю, – пожал плечами Джеймс. – Камни на ней – бриллианты, а центральный камень – это редчайший, единственный в своем роде красный алмаз. Что же касается каких-то его волшебных свойств, то я в них не верю, хотя слышал легенду о том, что этот алмаз предохраняет владельца от врагов и приносит ему счастье.

Он взял брошь с ладони Рэнди, повертел ее и спросил:

– А почему вы не надели ее? Нана было бы приятно знать, что вы носите ее подарок.

Рэнди подошла к висевшему на стене зеркалу и сказала, прикладывая брошь к платью:

– Я никогда не носила ничего подобного. Как ее следует прикалывать – справа или слева?

– Слева, – ответил Джеймс, подходя сзади и тоже становясь перед зеркалом. – Чуть ниже плеча. Да, вот так, замечательно.

Конец иглы, на которой носилась брошь, успел затупиться от времени, и Рэнди никак не удавалось проткнуть им плотное кружево.

– Спокойно, – негромко пробормотала себе самой Рэнди. – Иначе ты проткнешь кружево насквозь и поранишься.

– Позвольте мне, – вздохнул Джеймс. – Я не хочу, чтобы ваше платье стало дырявым и покрытым кровавыми пятнами.

Они оба рассмеялись, и Джеймс принялся осторожно прилаживать брошь на место. Кружева не желали поддаваться, и тогда Джеймс просунул за вырез платья свою руку, желая предохранить кожу Рэнди, и тут же покрылся холодным потом, осознав, что именно он только что натворил.

Тыльная сторона его ладони лежала теперь на груди Рэнди – горячей, упругой. Кожа ее была нежной и бархатистой, а заглянув за вырез платья, Джеймс уже не мог оторвать взгляд от картины, открывшейся его глазам.

Джеймс видел перед собой грудь Рэнди – высокую, округлую, небольшую – он мог бы всю ее накрыть своей ладонью, – с розовым тугим соском. Джеймс представил себе, как он берет этот сосок своими губами, нежно сжимает его, и…

Капелька пота скатилась с его бровей. Он не мог поднять глаз, боясь встретиться в зеркале со взглядом Рэнди. Только бы она ничего не увидела, не прочитала по его лицу!

Но Рэнди была слишком занята собственными мыслями. Сейчас, когда Джеймс наклонил голову, она боролась с желанием нежно погладить пальцами его густые каштановые с рыжиной волосы. На своей груди она чувствовала его горячее дыхание. Внезапно пробудившееся в ней страстное желание заставило Рэнди покраснеть, и она сама не знала, куда ей деться от стыда. Она прикрыла глаза, прикусила зубами нижнюю губу и стояла неподвижно до тех пор, пока Джеймс не отстранился.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?