Медовые поцелуи - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она не хотела настаивать, ведь он был так добр, но если он думал, что она наденет что-нибудь из охотничьей одежды мужчин, бывавших здесь, то сильно ошибался. Она подождет, пока он не примет душ, а затем принесет ее сумки.
Он повернулся и ушел в другой конец комнаты, где, полагала она, находилась ванная. Когда он скрылся из виду, она подошла к шкафу. Ей надо было заглянуть в него, прежде чем сказать ему, что ей нужно принести ее вещи.
Но когда дверцы открылись, Грейс с трудом поверила своим глазам. Шкаф был наполнен изысканной женской одеждой. Она увидела шелковые восточные халаты и туники, цвет которых идеально гармонировал с цветом ее кожи.
Грейс вытащила изумрудно-зеленое платье с золотистой каймой. Оно должно подчеркивать зеленые искорки в ее карих глазах. Она заметила, как ей идет этот цвет, когда Адара настояла на покупке топа того же оттенка.
Грейс приложила тунику к себе. Она идеально подходила ей по длине.
– Как ты угадал фасон и размер?
– Я тоже не сидел без дела, когда ты уехала с моей матушкой. – Амир стоял в дверях ванной без верхней рубашки.
У него было назначено несколько встреч, и если бы она не злилась на него тогда, то она, возможно, испытала бы чувство вины оттого, что оставила его без своей помощи.
– Я не понимаю.
– Я ходил по магазинам.
– Один?
– Вместе с Захиром.
– И он знает, что ты купил это для меня?
Амир пожал плечами.
Грейс была в шоке. Он же не видел проблемы в том, что его брат обо всем догадался. Ведь он сильно рискует – его родители могут узнать об их свидании в пустыне. Амир был слишком умен, чтобы не понимать, какими будут последствия.
– Они прекрасны, – сказала она, указывая на шелковые наряды.
– Как и ты.
– Потому что у меня новая внешность.
– Потому что ты – это ты, Грейс.
У нее возник комок в горле, и она с трудом проглотила его.
– Спасибо тебе.
– Это я должен быть тебе благодарен.
– Ты еще не принял душ. – Это было все, что она могла вымолвить.
– Я пришел спросить тебя, не хочешь ли ты присоединиться ко мне.
– Я никогда ни с кем прежде не мылась вместе.
– Мы можем вместе принять ванну. – Он сделал глубокий вдох. – Я никак не забуду твоего обнаженного соблазнительного тела в окружении благоухающих лепестков.
– Ты считаешь, что у меня соблазнительное тело?
Он считал его таковым еще до того, как она поменяла имидж?
– Да.
– Кто бы мог подумать. – Она всегда считала, что совсем не похожа на тех женщин, которые могли бы ему понравиться.
– Так ты идешь со мной в душ?
– А вдруг ты не найдешь меня соблазнительной, если будешь пристально разглядывать?
Его смех развеял все ее сомнения.
– Этого не случится.
Она тихо вскрикнула, когда он снова схватил ее в охапку и прижал к своей груди.
Взгляд Амира сказал ей больше, чем тысяча слов.
– Иногда мне кажется, что ты родом из далекого прошлого. По крайней мере, на современную девушку ты совершенно не похожа.
– Я и чувствую себя несовременной.
Он подхватил ее на руки и понес в ванную. Она окинула взглядом роскошный интерьер.
– Это место совсем не похоже на ванную комнату для мужчин, увлекающихся охотой.
– Мой прадедушка любил нежиться в комфорте. И его жена тоже.
– Он брал ее охотиться с собой?
– У них для того времени был необычный брак. Они очень любили друг друга.
– И у него не было любовниц?
– В королевской семье Зорха всегда практиковалась моногамия, Грейс.
– Это замечательно.
– Так уж повелось.
– И ты никогда не изменял своим подружкам?
Странное выражение промелькнуло на его лице.
– Не совсем.
– Что? – встревожено спросила она.
Он не должен был говорить ей, что он – обманщик. Она не поверила бы ему. Она его знала.
– Каждая женщина, с которой я был близок последние пять лет, была бледным подобием тебя, моя Грейс.
– Что? Не может быть.
– Именно так оно и было.
– Но… – Она не знала, что сказать.
– Я сошелся с Тизой лишь потому, что мое влечение к тебе стало невыносимым и я старался меньше бывать в офисе.
Это признание потрясло ее.
– Ты смеешься надо мной!
– Уверяю тебя, нет. Мне было очень нелегко.
– Но ты никогда ничего не говорил. Почему ты даже не попытался поднять эту тему в разговоре?
– И не попытался соблазнить тебя?
– Да.
– Я не хотел тебя терять.
Ее брови сдвинулись на переносице.
– Почему же ты думаешь, что потерял бы меня?
– Мои любовные связи никогда не длились долго, и однажды мы перестали бы быть любовниками. И тогда ты ушла бы от меня.
Он был прав. Она ушла бы.
– Но почему наши отношения закончились бы?
Он не отвечал, только покачал головой.
– Амир?
– Я бы не хотел сейчас разговаривать на эту тему.
– Ты хотел бы принять со мной ванну.
– Да.
– И, должно быть, тебе уже тяжело держать меня на руках.
– Я бы хотел носить тебя на руках еще и еще.
– Ты сказал такие прекрасные слова.
– А что, если я скажу тебе, что хочу увидеть тебя обнаженной? Эти слова тоже будут прекрасными?
– Я не знаю, но от них меня бросило в дрожь.
– Дрожь – это хорошо.
Он медленно опустил ее на мраморным пол, тесно прижимая к себе.
– Позволь мне снять с тебя одежду.
– Меня никогда никто не раздевал… по крайней мере, насколько я помню. – Она очень рано научилась быть самостоятельной.
– Есть еще многое, что ты никогда не делала, мой котенок, и мы займемся этим ночью. – Он дотронулся пальцем до ее верхней пуговицы. – Позволишь?
– Да.
Он начал расстегивать ее кофточку, слегка касаясь обнаженной кожи, и по телу Грейс прошел холодок. Ощущение его теплых рук на той части тела, которая всегда была интимной, пронзило ее насквозь.