Как было на самом деле. Миражи Европы - Анатолий Тимофеевич Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Существует много исследований, посвященных сюжету: «Жанна, ведомая Екатериной». Все комментаторы в один голос утверждают, что святая Екатерина была как бы духовной матерью Жанны.
Но в таком случае всплывает важный факт. Как мы показали в книге «Роксолана», знаменитая святая Екатерина Александрийская – это одно из отражений знаменитой царицы-султанши Роксоланы, жены Сулеймана Великолепного, из середины XVI века. Она умерла в 1558 году. Отсюда логически вытекает, что ЖАННА ЖИЛА В ЭПОХУ НЕ РАНЕЕ XVI ВЕКА. В частности, известные нам сегодня версии «биографии» Жанны происходят из времени после середины XVI века, а вовсе не из пятнадцатого века. Ошибка в скалигеровских датировках по крайней мере на сто лет. Уже одно это заставляет нас с большой осторожностью отнестись к «летописным биографиям» Жанны. Выходит, что они – позднего происхождения. О причинах возникновения такого столетнего (или даже 150-летнего) хронологического сдвига в истории Европы мы расскажем ниже.
2.2. Множество версий о Жанне
Это обстоятельство породило существенный разнобой и туман в представлениях о Жанне д’Арк. Наряду с сегодняшней официальной версией существовало множество других. Вот, например, что сообщает историк Владимир Райцес.
«О Жанне д’Арк мы знаем больше, чем о ком-либо другом из ее современников, и в то же время трудно найти среди людей XV в. другого человека, чей образ представлялся бы потомкам таким загадочным. Кем только не объявляли Жанну! В ней видели орудие божественного провидения и служанку дьявола, инструмент политических интриг и спиритичку-медиума, принцессу и «нового Жака» – потенциального предводителя крестьянского восстания против феодалов. Одни за ее спиной ставили коменданта крепости Вокулер, другие – королевскую тещу, третьи – странствующего монаха-францисканца.
Одни «исследователи» утверждали, что Жанна была незаконнорожденной принцессой; другие – что ей удалось благополучно избежать казни; третьи – то и другое одновременно. «Тайна Жанны д’Арк», «Две тайны…», «Секрет…», «Секретная миссия…» – подобными названиями пестрит новейшая литература о Жанне. Вот только заглавия нескольких книг, появившихся во Франции в последнее десятилетие: «Жанна д’Арк, кто ты?», «Жанна д’Арк – французская принцесса», «Существовала ли Жанна д’Арк?» Вся эта, с позволения сказать, «литература» представляет собой самую бессовестную спекуляцию на имени и славе орлеанской героини» [722:0], с. 2.
Историк Робер Амбелен вообще утверждает, что «Легенда о Жанне д’Арк – одна из величайших фальсификаций во французской истории; возможно – САМАЯ КРУПНАЯ ЛОЖЬ ТАКОГО РОДА» [1008:1], цит. по [577:5], с. 1.
На другом полюсе находится мнение А. С. Пушкина: «Новейшая история не представляет предмета более трогательного, более поэтического жизни и смерти орлеанской героини».
3. Имя «Жанна д’Арк» – позднего происхождения, не ранее XVI века. Ее называли также именами: Дарк или Дарт или Тарт или Тар или Тарк
В. Райцес продолжает: «Жанна д’Арк… Это имя так прочно вошло в наше сознание, стало таким естественным элементом всей нашей исторической культуры, что мы с трудом можем представить себе: ЭПОХА ЖАННЫ Д’АРК НЕ ЗНАЛА ЖАННЫ Д’АРК. Это не парадокс и не преувеличение. Современники Жанны д’Арк действительно не знали Жанны д’Арк. НИ ОДИН ХРОНИСТ НИКОГДА НЕ УПОМЯНУЛ ЕЕ ПОЛНОГО ИМЕНИ; ни один свидетель на процессе реабилитации ни разу не назвал ее Жанной д’Арк. Они знали Жанну, Деву, Жанну-Деву, но не Жанну д’Арк. В Руане судили не Жанну д’Арк. Судили «некую женщину по имени Жанна, обычно называемую Девой»…
Говорили «Дева» – и каждому было ясно, о ком идет речь. Свои письма и воззвания к городам она подписывала по-королевски – «Жанна», и этого было достаточно. Вторично после грамоты аноблирования 1429 г. Жанна была названа полным именем только через четверть века в официальном протоколе процесса реабилитации (1455 г.): «Жанна д’Арк, именуемая обычно Девой». Затем эта фамилия вновь надолго исчезает со страниц исторических сочинений; В ТЕЧЕНИЕ ЦЕЛОГО СТОЛЕТИЯ ОНА ВСТРЕТИТСЯ ВСЕГО ДВА-ТРИ РАЗА – В НЕУСТОЙЧИВОЙ ТРАНСКРИПЦИИ.
Во второй половине XV – первой половине XVI в. Жанну по-прежнему именуют «Дева» или «Жанна-Дева», изредка уточняя «Жанна из Вокулера» (Антуан Дюфур, 1501 г.), «Жанна, дева из Лотарингии» (Павел Эмилий, 1539 г.), «Жанна-Дева, родом из Вокулера» (Гильом дю Белле, 1546 г.). Появилось любопытное выражение «Дева Франции» (Пьер де Ленодери, 1523 г.; Жан-Батист Энье, 1554 г.), свидетельствующее о восприятии Жанны как национальной героини, но оно не привилось. А в середине XVI в. она обретает новое прозвание, которое быстро становится очень популярным и вытесняет все другие имена. Жанну начинают называть «Орлеанской девой».
Это выражение встречается впервые в тексте 1555 г., а через двадцать лет, в 1576 г., можно было уже прочесть: «Жанна д’Арк, именуемая обычно Орлеанской девой». В то время во Франции говорили также о «знаменитой Орлеанской деве». Именно так назвал ее в 1580 г. Мишель Монтень, который, путешествуя в Германию и Италию, посетил родные места Жанны. В своем дневнике он отметил: «Домреми-сюр-Мез, в трех лье от Вокулера. Здесь родилась знаменитая Орлеанская дева, которую звали Жанна ДАЙ или ДАЛЛИС» [722:0], с. 9–10.
Обратите внимание, что все это – шестнадцатый век.
И далее: «В целом создается впечатление, что Орлеанская дева представлялась Монтеню, особенно до того, как он побывал в Домреми, СУЩЕСТВОМ ПОЛУЛЕГЕНДАРНЫМ, и он с явным интересом отмечал все вещественные свидетельства ее реального существования: герб, роспись на фасаде дома, «дерево Девы». Парадоксальная на первый взгляд, но, в сущности, естественная для ренессансного исторического мышления ситуация: О СВОЕЙ ЗНАМЕНИТОЙ СООТЕЧЕСТВЕННИЦЕ, КОТОРАЯ ОТДЕЛЕНА ОТ НЕГО ВСЕГО ЛИШЬ ПОЛУТОРА СТОЛЕТИЯМИ, МОНТЕНЬ ЗНАЕТ НАМНОГО МЕНЬШЕ, ЧЕМ О МАЛО-МАЛЬСКИ ИЗВЕСТНОМ ИСТОРИЧЕСКОМ ДЕЯТЕЛЕ АНТИЧНОСТИ ИЛИ МИФИЧЕСКОМ ГЕРОЕ.
Следует заметить в этой связи, что эпоха Возрождения вообще плохо представляла себе Жанну д’Арк, которая казалась людям этой эпохи слишком «средневековой». Ее история в это время питает не столько ученую мысль, сколько массовое сознание. Не случайно В XVI ВЕКЕ ЖАННА СТАНОВИТСЯ ИЗЛЮБЛЕННЫМ ПЕРСОНАЖЕМ ПОПУЛЯРНЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ СОЧИНЕНИЙ «ДЛЯ МАССОВОГО ЧИТАТЕЛЯ», ПРИЧЕМ В ЭТОМ ПЕРСОНАЖЕ ОБЫЧНО С ТРУДОМ УГАДЫВАЮТСЯ ЧЕРТЫ РЕАЛЬНОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ЛИЦА» [722:0], с. 10.
И далее: «Часто спрашивают: почему мы пишем ее фамилию «НА ДВОРЯНСКИЙ МАНЕР», через апостроф, хотя прекрасно знаем, что Жанна была крестьянкой и не имела никаких прав на «благородную» частицу д’? Что это? Дань традиции? Условность? Остановимся на этом вопросе, тем более что в свое время «проблема апострофа» была предметом длительной и бурной полемики. Современники Жанны писали ее фамилию слитно. Впрочем, они еще вообще не знали апострофа, который вошел в употребление лишь столетие спустя, В СЕРЕДИНЕ XVI ВЕКА. Да и сами частицы де, дю, и д’ вовсе не являлись во времена Жанны обязательным признаком и привилегией дворянской фамилии. Они употреблялись в своем прямом значении предлога («из») и указывали, если речь шла о простолюдине,