Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Месть драконов. Книга 3 - А. Дж. Лейк

Месть драконов. Книга 3 - А. Дж. Лейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 50
Перейти на страницу:

— Они притаились там, я знаю! — пробормотал Георед и положил руку на рукоять меча.

Его отряд вышел на второе поле. Из кустов на краю поля послышался шорох, и у Эдмунда сильно забилось сердце. Он знал, что все лучники уже приготовились стрелять. До каменной изгороди оставалось десять шагов… пять… два… Вот и следующее поле.

Георед тихо отдал приказ солдату, и тот побежал в голову колонны.

— Нам придется свернуть на северо-запад, так мы быстрее доберемся до моста, — сказал Георед Эдмунду. — Они наверняка знают, куда мы идем, и теперь преследуют нас. Чего они ждут?

— Уж не ловушка ли это? — предположил Эдмунд.

— Я приказал Теобальду, идущему в авангарде, быть настороже. А может, их просто меньше, чем мы ожидали? Или им внушают страх наши лучники?

«Все может быть», — подумал Эдмунд. Вдруг впереди дружину ждет преграда, не обозначенная на карте? Он закрыл глаза и отправил свой мысленный взор вперед, по кочкам. Первой его находкой стала мышь, напуганная тяжелыми шагами… Эдмунд споткнулся и временно прекратил свою разведку, потом опять зажмурился. Сова, высматривавшая внизу добычу, спикировала вниз, промахнулась и взмыла с клекотом. Эдмунд успел заметить с ее помощью овечий помет — значит, место не болотистое. Потом ночная птица сделала круг в вышине, и Эдмунд увидел серую петлю реки, отражающую звезды, и дальше, на западе, мост.

Хорошо, топь им не грозит. Но не разрушен ли мост? Эдмунд мысленно упрашивал сову лететь дальше на запад, но она не послушалась. Он разочарованно продолжил свой поиск в направлении моста — вдруг ему повезет и появится другая ночная птица?

Но нет, глазастых помощников больше не было. В следующее мгновение он замер.

— Что тебя беспокоит, сынок?

Эдмунд вздрогнул и уставился на отца.

Вся колонна остановилась, послышался недовольный ропот. Люди вглядывались в темноту, не понимая, почему им приказали стоять.

— Ну? — Тревога в глазах Геореда сменилась раздражением.

— Отец, прикажи дружине остановиться! Нам нельзя идти к мосту. Они засели на другом берегу.

Только что увиденное стояло у Эдмунда перед глазами: скопление сгорбленных фигур, блеск глаз и клинков, а главное — свирепое предвкушение расправы, наполнявшее душу человека, чьим зрением он на мгновение воспользовался.

— Их там несколько десятков. Они дождутся, когда мы вступим на мост, и нападут на нас с обеих сторон.

Георед не сводил глаз с Эдмунда.

— Не стану отрицать, я сам этого опасался, — медленно проговорил он. — Но ты говоришь так, словно их видел. Откуда такая уверенность?

Выкручиваться было поздно.

— Да, я их видел, — сознался Эдмунд. — Человек шестьдесят-семьдесят, с оружием, точно в такой же одежде, как те, что напали на лагерь. — Его слова были тяжелы, как камни, падающие в воду. — Я смотрел глазами одного из них. Я — провидец.

Глава двенадцатая

Взгляд Геореда трудно было понять, выражение его лица не изменилось. Некоторое время он молчал, потом кивнул и отвернулся.

Ни слова не сказав Эдмунду, он отправил вестового в голову колонны и проводил его взглядом, словно подгоняя.

Эдмунд вздрогнул: на плечо ему легла чья-то рука. Обернувшись, он увидел Клуарана. Менестрель молчал, но глядел мрачно — уж не подслушал ли он его разговор с отцом?

Один из помощников Геореда ринулся вперед, за ним последовал другой.

— Остановите людей! — крикнул король. — У моста неприятель, это ловушка. Построить всех в боевом порядке и отойти на север, на берег реки. Там нас не смогут окружить.

— Если позволишь, государь, у меня есть предложение получше. — Это был Клуаран. — Лучше пройти ниже по течению, где реку можно перейти вброд. За бродом есть высокий утес, там мы могли бы их сдержать.

— Туда мы не успеем! — возразил король.

Он жестом отослал помощников, дружина начала сосредоточение. Но за полем, которое они только что миновали, Эдмунд в темноте заметил, как «изгородь» становится выше.

— Скорее! — торопил Георед своих людей.

Дружина встала за ним в каре и ждала приказа к отступлению. «Изгородь» за полем превратилась в сплошную стену из наступающих людей. Из темноты донесся низкий гул, который Эдмунд слышал и раньше, перед прошлой атакой.

— Пусть твой отец даст приказ отходить, — сказал Клуаран Эдмунду. — Но учтите, у меня собственный план.

Люди Геореда отступали, Клуаран же, наоборот, зашагал навстречу врагу. При этом он вытянул перед собой руки ладонями вверх. Неприятель подходил все ближе, Эдмунд уже различал отдельные бледные лица. Георед выругался и потащил сына за собой. Клуаран остался один.

Когда Георед уводил Эдмунда через строй лучников, прикрывавших отход, в лицо им ударила влажная воздушная волна. Эдмунд глянул через плечо на Клуарана: вокруг менестреля спиралью закручивался какой-то сор. Он стоял безразличный к надвигающейся на него людской стене. Враги подступали все ближе, их хриплые голоса звучали все громче. Эдмунд вырвался из рук отца: если план Клуарана провалится, нельзя бросать его на произвол судьбы!

То, что казалось прежде соринками, превратилось в пятна света. Потом они слились, и менестреля поглотило облако. Взвыл ветер, почти заглушив вражеский рев. Клуаран широко раскинул руки, и облако, словно сорвавшись с кончиков его пальцев, окутало наступающих.

Пение-рев захлебнулось. Эдмунд снова хорошо видел Клуарана — тонкую черную фигурку в плотном тумане. Некоторое время он стоял, как статуя, а потом бросился бежать, миновав остолбеневших от изумления лучников.

— Не тратьте зря стрел! — крикнул он. — Туман будет окутывать их, пока не рассеется. Посмотри назад, государь!

Менестрель обливался потом, он был бледен, его слабый голос дрожал.

Георед остановился, чтобы посмотреть на преследователей. Виден был только клубящийся туман, в котором раздавались крики и звон стали.

Король помолчал, потом пронзительно свистнул, заставив всех обернуться.

— Идем вдоль реки! — скомандовал он.

Они перешли реку вброд и вышли на высокий уступ. Внизу, за рекой, все еще клубилось облако, выбраться из которого неприятелю не удавалось. Воины в королевской дружине устали, замерзли и вымокли. Георед выставил часовых и отдал приказ отдыхать. Клуаран упал на землю и мигом уснул. Эдмунду было не до сна. Отец теперь избегал его, только пробормотал: «Поспи, ты устал» — и скрылся из виду.

Эдмунд сел на землю рядом с Клуараном и уставился в темноту. К нему подсела Элспет.

— Ты хорошо дрался, — сказала она. — Думаешь, они снова на нас нападут?

Они видели, как облако внизу редеет: в нем уже можно было различить отдельные призрачные фигуры, но в их движении не было порядка, они разбредались кто куда.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?