Поцелуй перед смертью - Айра Левин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваш ход, — недовольно сказал мистер Фишбек.
Миссис Арквет принялась двигать деревянные квадратики.
— Наверно, он порвал с этой Дороти в апреле, — сказала Эллен, — потому и перестал о ней писать. Вы не помните, какое у него было настроение в конце апреля? Он не казался нервным, раздражительным?
— Ничего подобного. Он был весной в прекрасном настроении. Все время что-то напевал. Я даже его поддразнивала по этому поводу.
Мистер Фишбек сердито заерзал на стуле.
— Да ладно, ваш ход, — сказала ему миссис Арквет.
Мистер Фишбек отхлебнул содовой, закашлялся и поспешно перевернул букву.
— Опять вы прозевали! — воскликнул он. — Р-А-К-У-Р-С. Ракурс!
— Какой еще «ракурс»? Такого слова нет! Вы когда-нибудь слышали слово «ракурс»? — спросила миссис Арквет Эллен.
— Ну что вы со мной вечно спорите! — визгливо вскричал мистер Фишбек. — Я не знаю, что это значит, но такое слово есть. Я его видел! — Он повернулся к Эллен. — Я прочитываю три книги каждую неделю — как часы.
— Ракурс! — фыркнула миссис Арквет.
— Посмотрите в словаре!
— В том карманном, где ничего не найдешь? Каждый раз, когда я не нахожу в нем вашего слова, вы говорите, что у меня никуда не годный словарь!
Эллен посмотрела на двух ощетинившихся партнеров.
— Наверняка у Гордона есть словарь, — сказала она, вставая. — Давайте я его принесу — скажите только, где комната Гордона.
— Вот и правильно, — согласилась миссис Арквет. — У него и впрямь есть словарь. — Она встала. — А вы сидите, милочка. Я знаю, где он лежит.
— Можно я пойду с вами? Мне хочется взглянуть на комнату Гордона. Он говорил, что она очень уютная.
— Ну, пошли, — сказала миссис Арквет и решительным шагом покинула кухню.
Эллен поспешила за ней.
— Вот и убедитесь! — прокричал им вслед мистер Фишбек. — Я знаю больше слов, чем вы узнаете, хоть доживите до ста лет!
Они стали торопливо подниматься по лестнице. Миссис Арквет возмущенно что-то бормотала. Эллен прошла вслед за ней в дверь, выходившую на верхнюю площадку.
Комната была оклеена веселенькими обоями. На кровати лежало зеленое покрывало. У стены стоял комод, посреди комнаты — кресло и столик… Миссис Арквет схватила книгу, лежавшую на комоде, и стала перелистывать страницы, стоя у окна. Эллен подошла к комоду и проглядела корешки книг, выставленных вдоль стены. Может, тут окажется что-то вроде дневника или блокнота. «Избранные рассказы 1950 года», «Очерки по истории», «Указатель произношения для дикторов радио», «История американского джаза», «Элементы психологии», «Три знаменитых детективных романа» и «Сборник американского юмора».
— Тьфу, дьявол, — пробурчала миссис Арквет, прижав палец к открытой странице словаря. — «Ракурс, — прочитала она, — изображение фигуры или предмета…» — Она захлопнула книгу. — И откуда он выкапывает такие слова?
Эллен незаметно подошла к столу, на котором лежали три письма. Миссис Арквет заметила это и сказала, ставя словарь на место:
— То, которое без обратного адреса, наверно, ваше?
— Да, — ответила Эллен.
Два письма с обратным адресом были из журнала «Ньюсуик» и Американской радиовещательной компании.
Миссис Арквет была уже у двери.
— Ну, идемте?
— Да.
Они медленно спустились по лестнице и вошли в кухню, где их ждал мистер Фишбек. Как только он увидел подавленное выражение лица миссис Арквет, он радостно закудахтал. Та бросила на него взгляд, полный ненависти.
— Ракурс! — сказала она, садясь на свой стул.
Он опять хихикнул.
— Ладно, заткнитесь и давайте играть дальше, — прорычала миссис Арквет.
Мистер Фишбек перевернул два квадратика.
Эллен взяла сумочку со стула, на котором висело ее пальто.
— Ну, я, наверно, пойду, — уныло сказала она.
— Уже уходите? — удивленно спросила миссис Арквет.
Эллен кивнула.
— Вы же собирались дожидаться Гордона!
У Эллен внутри все похолодело. Миссис Арквет глянула на будильник, стоявший на холодильнике.
— Сейчас десять минут третьего, — сказала она. — Последняя лекция закончилась в два часа. Он вот-вот придет.
Эллен стало почти дурно. Лицо миссис Арквет расплылось у нее перед глазами.
— Вы сказали, что его сегодня вообще не будет, — наконец выговорила она.
— Да когда же я вам это сказала? — обиженно спросила миссис Арквет. — Чего ж вы тогда тут сидели и ждали его?
— По телефону…
Челюсть миссис Арквет отвисла.
— Так это вы звонили около часу?
Эллен беспомощно кивнула.
— Что ж вы мне не сказали? Я думала, это кто-нибудь из его поклонниц. Когда какая-нибудь девчонка не называет имени, я говорю ей, что его не будет до ночи. Или что он вообще не придет. Даже если он дома. Он так мне велел.
С лица миссис Арквет исчезло выражение дружеского расположения. В мутных глазах появилось подозрение, тонкие губы поджались.
— Значит, вы думали, что его сегодня не будет? — медленно проговорила она. — Тогда зачем же вы пришли?
— Я… я хотела с вами познакомиться. Гордон так много писал…
— И чего вы у меня допытывались про его девушек?
Миссис Арквет поднялась со стула.
Эллен потянулась за пальто. И вдруг миссис Арквет ухватила ее за руки, крепко впившись в нее костистыми пальцами.
— Отпустите!.. Пожалуйста…
— Что вы выглядывали у него в комнате? — Лошадиное лицо приблизилось к лицу Эллен, глаза гневно блестели. Кожа покраснела. — Что вам там было нужно? Вы что-нибудь украли?
За спиной у Эллен скрипнул стул мистера Фишбека, и он пискнул испуганным голосом:
— Зачем ей что-нибудь красть у собственного двоюродного брата?
— А кто сказал, что она ему двоюродная сестра?
Эллен безуспешно пыталась вырвать руки из цепкой хватки.
— Отпустите, пожалуйста, мне больно!
Бледные глаза сузились.
— И она вовсе не из тех глупых девчонок, которым нужен сувенир. Зачем она задавала все эти вопросы?
— Я его двоюродная сестра! — проговорила Эллен, стараясь придать голосу твердость. — Мне надо идти. Вы не имеете права меня задерживать. Я с ним повидаюсь позже.
— Нет уж, повидаетесь с ним сейчас, — сказала миссис Арквет. — Я вас не отпущу, пока не придет Гордон. — Она глянула через плечо Эллен. — Мистер Фишбек, встаньте у задней двери.