Господство - Джейсон М. Хаф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кейт была права. Если бы не Джинн, то мы сейчас отправились бы за ней, а не на могильник. Точнее, ушли бы с Кейт прошлой ночью.
– Кейт и сама может позаботиться о себе, – немного раздраженно, пусть и напоказ, сказал Джей Ди. – Она найдет там возможных уцелевших и проводит их в безопасное место. Кроме того, если от могильника прекратили поступать сигналы по той причине, которой мы опасаемся, то наше задание не менее важное. Возможно, даже более.
В его словах была своя правда, и все же Делу казалось, что они поступают не совсем правильно.
– Ты говорил с отцом перед его уходом? – спросил он.
Джей Ди вздохнул и кивнул.
– Недолго.
– И?
– Скажем так: его мнение о наших способностях принимать решения не слишком повысилось.
– И?..
– И я напомнил ему, что его мнение о наших способностях принимать решения не так уж и важно. Уже довольно давно.
– Черт, – вырвалось у Дела. – Уж это ему наверняка не понравилось.
Джей Ди развел руками.
– Но это не значит, что я не прав.
– Думаешь, он ушел с ней?
– Не знаю, но мысль о том, что они вместе противостоят Рою… уж вместе они точно куда лучше любых механических болванов, которых может отправить Джинн.
Они догнали Беарда с Сэм в огромном фойе правительственного здания.
– Ну что, придумала она что-то интересное для вас? – спросил Беард, когда Джей Ди с Делом подошли поближе.
Дел кивнул и понизил голос, несмотря на то что в помещении находилось лишь несколько ди-би.
– Одно сооружение в пустошах прекратило подавать сигналы. Мы отправляемся на проверку.
– Что за сооружение?
– Могильник Саранчи, – сказал Джей Ди.
Беард серьезно кивнул.
– Это, мягко говоря, вызывает беспокойство.
– Джинн сказала, что ты сможешь нас снабдить чем-нибудь.
– Так и сказала?
Беард сделал вид, что задумался, пока Сэм не толкнула его локтем.
– Да, пожалуй, у меня найдется штука-другая из тех, что вы можете взять с собой. Посмотрим в мастерской.
Они вышли из здания вслед за Беардом, и не успела огромная дверь захлопнуться за ними, как тут же подъехала автоматическая платформа. Это выглядело несколько жутковато, будто платформа дожидалась их специально. Они вошли в транспорт и сообщили место назначения. Двигатели загудели, и платформа поехала, но не к особняку, а в промышленный район города, где располагались заводы и конторы «Ди Би Индастриз».
Пока транспорт, покачиваясь, двигался вперед, Беард и Сэм о чем-то оживленно переговаривались между собой, понизив голос. До Дела долетали только обрывки их разговора. «Термальная обшивка» и «уровни жидкости». Что-то про эффективность аккумуляторов.
– Обсуждаете, какое снаряжение нам дать? – спросил Дел.
– Нет, составляем меню на ужин, – усмехнулась Сэм.
Транспорт Деймона Беарда беспрепятственно миновал тщательно охраняемые ворота перед главным заводом «Ди Би», обогнул здание и остановился перед невзрачной одноэтажной постройкой на заднем дворе. Беард вышел первым, подошел к панели на стене и представился.
Две огромные металлические створки разъехались в стороны, обнажив так называемую «мастерскую». Беард с ранних лет постоянно что-то мастерил, и его семья была достаточно зажиточной, чтобы поддерживать его увлечения. В дополнение к полученному наследству его состояние в последние годы резко увеличилось, и помещение, в котором они теперь находились, по мнению Дела как раз выглядело так, как и должна выглядеть игровая площадка сверхбогатого инженера.
Вдоль стен с пола до потолка выстроились разнообразные ящики с инструментами, шкафы и полки с контейнерами, в которых лежали запчасти всех мыслимых типов. При этом нигде не виднелось никаких ярлычков и надписей, и Дел не сомневался, что Беард организовал их именно так, как нужно было инженеру.
На обширном пространстве посреди помещения размещалось несколько механизмов в процессе конструирования. На подвешенных к потолку цепях висела верхняя половина меха, и электронная начинка торчала из него, словно внутренности. К этим внутренностям посредством проводов с зажимами были подключены различные тестирующие устройства. На мониторах отображались пульсирующие линии. Далее располагались другие модели, производимые компанией Беарда: Пастух, Ищейка и один из самых крупных DR-1, все в различной степени сборки.
– Ого! – вырвалось у Дела. – Вот это да…
– Прекрати таращиться, – сказал Джей Ди. – А то даже неудобно.
– Ты что? Это же вправду здорово! Только не говори, что тебя не впечатлило.
– Сюда! – окликнул их Беард. – За мной.
Сэм отошла от них. Подойдя к меху, она села за установку с мониторами и принялась изучать графики с цифрами.
– Не задерживайся, у нас много работы, – сказала она через плечо.
– Да, дорогая! – отозвался Беард, нащупав как раз нужную точку между искренностью и сарказмом.
Потом он провел их через пару вращающихся дверей. В этом помещении было темно. Сюда попадал лишь скудный свет из небольших окошек в дверях. Беард нащупал выключатель.
– Склад, – сказал он.
На взгляд Дела это выглядело скорее как музей ди-би. Ряды прототипов роботов, освещаемых утопленными в потолке и полу светильниками. Очень тихо и необычно спокойно. Беард шел мимо экспонатов, едва удостаивая их мимолетного взгляда. Внимание его было приковано к чему-то позади них.
– Хотел вернуть их в производство, – объяснил он. – Джинн только недавно одобрила проект, и я подумал, он готов настолько, чтобы оказаться полезным для вас.
Дотянувшись до большого и прочного ящика, он выдвинул его из полки вдоль стены и откинул две защелки с крышки.
– Дел, Джей Ди… познакомьтесь со своим новым лучшим другом – Дейвом.
Он шагнул назад, чтобы они могли рассмотреть содержимое. Внутри ящика, в специально выкроенном ложе из пенопласта, лежал маленький черный робот с четырьмя гибкими конечностями и двумя огромными глазами.
– Это… я даже не знаю, что это такое, – произнес Джей Ди.
Но Дел знал. И толкнул друга локтем.
– У Маркуса когда-то был такой бот в отряде «Дельта». Его звали Джек, если не ошибаюсь. Дейв – это то же самое, Беард?
– Не совсем, – ответил Беард. – Похож, но отличается. Это развитие старого Джека с некоторыми поправками и улучшениями, над которыми я работаю в свободное время. ИРИС, в код Дейва уже внедрен последний патч?
– Еще нет, Деймон. Есть кое-какие значительные вопросы, требующие вашего внимания.
– Спасибо, ИРИС.