Драконье несчастье или жена в подарок - Агнеса Вайон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется, не безвозмездная? — улыбнулась я. А что, это, скорее всего, выход. Правда, меня пока устраивала эта жизнь. Но… Всё ведь могло измениться в любой момент. Я не питала иллюзий. И поддержка сейра Рональда, которую он подтвердил, меня обрадовала. Правда, я сомневалась в том, что он открыл мне все свои выгоды, но, как говорила моя подруга — не сделаешь ошибку — не наберёшься опыта.
— Обижаете, Джулия. У нас ведь с вами договор.
Я усмехнулась на слова синего дракона, но промолчала. Договор значит, ну-ну. Мы ускорили шаг и присоединились к остальным драконам в коридоре. Надеюсь, наше отсутствие не заметили.
— Пройдёмте сюда, — Эверен как гостеприимный хозяин открыл перед гостями двери одной из комнат. Мы успели как раз вовремя.
Гости расселись в гостиной. Я было посмотрела на генерала, но он был занят разговором со вторым синим драконом. Всё время забываю его имя. Поэтому я плюнула и села там, где мне было удобно — то есть рядом с Миврис и Ушастиком. Они резвились на ковре, возле камина, а я придвинула своё кресло к ним поближе и сделала вид, что внимательно за ними наблюдаю.
А что? Эверен ведь официально объявил, что я — няня Миврис. Так что я вполне имею право. И к тому же такое положение позволяло мне исподтишка рассматривать гостей. Сейр Рональд скучающе осматривал в комнату, забросив ногу на ногу. Если бы я не знала синего дракона, то готова была бы поверить в его равнодушие. Но не сейчас. Когда синий дракон думал, что на него никто не смотрит, то бросал неожиданно пристальные взгляды то на меня, то на генерала. И мне это, честно говоря, не очень нравилось. Хотя сейру Рональду я доверяла, но, пожалуй, меньше, чем Эверену.
Каждый раз вспоминая его «Вы можете доверять мне» в груди у меня теплело, а щёки невольно краснели. И я абсолютно ничего не могла с этим поделать.
Сейр Илгван не смотрел на меня, с самого начала показав мне, что я для него не более, чем пустое место, риис, призванная рожать драконят, пока не надоест. Он о чём-то выспрашивал генерала, так и сыпя казёнными терминами.
Сейр Галинд сидел на краешке кресла, всем своим видом, показывая, что ему оскорбительно присутствие в этом доме. Но иногда всё-таки бросал странно-пристальные взгляды на Миврис.
На меня все четверо не обращали внимания. Но я почему-то чувствовала себя сильно не в своей тарелке. Как в первые пару дней пребывания в этом мире.
Наконец, мужчины решили от молчания перейти к делу.
— Генерал Эверен, — начал сейр Илгван, — мы здесь по поводу ваших обвинений касательно сейры Банлис, которая являлась некоторое время няней вашей дочери.
— Сразу после свадьбы Миры, — перебил его Эверен. — Я не менял няню. — Голос его, как всегда, когда он вспоминал о жене, звучал глухо. И мне почему то стало его неимоверно жалко. Вредное чувство, не для этого мира.
— Кто вам посоветовал взять именно эту женщину?
— Никто. Я отправил запрос в Чёрный дом. И мне выслали сейру Банлис.
Хорошенькие тут у них отношения с людьми. «Выслали» как вещь. Я бы тоже была недовольна, но явно не до такой степени, чтобы нападать на ребёнка, в любом случае. А что за Чёрный дом? Я покопалась в своей памяти и с трудом выудила оттуда информацию о домах, подконтрольных драконам и людям служащим там. Выходило нечто вроде агентства по найму.
— Ясно, — коротко ответил сейр Илгван и что-то записал в небольшом блокнотике, который возник словно из ниоткуда и так же исчез в никуда. — А есть ли у вас подозреваемые из вашего дома?
— Нет, вряд ли, — подумав немного Эверен покачал головой. — Только из других домов, пожалуй.
— Хорошо, — сейр Илгван посмотрел на сейра Рональда. Тот кивнул ему. — Приведите сейру Банлис.
Эверен кивнул сейру Рональду и они оба вышли. А я осталась фактически наедине с двумя наиболее опасными драконами — синим и зелёным. И оба меня в грош не ставили. Это соседство мне очень не нравилось. Надеюсь, что Эверен с синим вернутся вовремя.
— Риис генерала Эверена! — Сейр Илгван, видимо, изволил обратиться ко мне. Но запомнить моё имя не удосужился.
Я повернулась к нему с невозмутимым видом на лице. Ну, по крайней мере, я надеюсь, что мне этот невозмутимый вид удался.
— Скажи, генерал обговаривал с тобой, сколько магически-одарённых детей он от тебя желает получить? — И уставился на меня в упор. Он и Галинд. Оба.
Так. Спокойно. Вдох. Выдох. Я уже смирилась с местными обычаями. Для меня это нормально. Нормально. Главное не ляпнуть что-нибудь неподходящее. Иначе лишат и того, что есть.
— А с какой целью вы интересуетесь, сейр Илгван? — Я постаралась, чтобы голос звучал как можно почтительнее. Больше смирения в голосе. — Это ведь не относится никоим образом к сейре Банлис, — я состроила невинную мину. Я не при чём. Не понимаю, чего от меня требуют. Насколько я знаю, сколько драконят должна родить риис своему Хозяину определяет какая-то там комиссия или договор, а ещё деньги, но явно не генерал. Законник копает под него? Никогда бы не подумала, что буду защищать одного мужчину этого мира от другого.
— Ну, скажем так, я интересуюсь законностью действий генерала. — И он выжидающе уставился на меня. Так. Игра пошла в открытую. Я раздумывала как бы потянуть время, пока не пришли Эверен с Рональдом. Но как назло в голову ничего не шло.
— Нет, Хозяин мне ничего не говорил. — Я сделала вид, что мне грустно. Надеюсь, не переиграла. — Но я ничего в этом не понимаю. Попала в этот мир и сразу к Хозяину, потом какой-то магический обряд — и я риис. — Попыталась сыграть дурочку. Надеюсь, у меня получилось. Сейр Илгван смотрел на меня очень пристально. Поверил или нет? Сложно сказать.
— Тебе следует знать, риис, — он подчеркнул интонацией это слово, — что на подарок Его Высочества не распространяются обычные законы. Если генерал захочет от тебя хоть десять детей, ты обязана будешь ему подчиниться. Если не захочет ни одного — тоже. — И снова этот ледяной взгляд в упор. Они что-то знают про Эверена? Копают под него? — Только в таком случае ты уже достанешься следующему Хозяину.
Фу. Какая же у них тут мерзость. Я с трудом заставила себя сидеть спокойно. Всё хорошо. Это только их интриги и их подковёрные игры. Ко мне они не имеют никакого отношения.
Я вздохнула с облегчением, когда послышались шаги и в комнату влетели Эверен и Рональд.
— Сейра Банлис исчезла!
Я вздрогнула и вскочила. А хуже новости не могли придумать? Вот уж радость — каждый день дожидаться удара в спину. Мало мне было скорпионов в постели. И ладно я, но ребёнок то маленький, тем более не обладающий силой, кому не угодил?
— Как это случилось? — сейр Илгван смотрел на Эверена, словно требовал ответа, которого у того не было и быть не могло.
— Понятия не имею, — генерал пожал плечами.
— Скорее всего ей помогли, — вступил в разговор сейр Рональд. — Сейра Банлис, насколько я знаю, не обладала магическими способностями. Но в комнате, где мы были, чувствуется явный магический след.