Сороки - Марк Эдвардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она больная, — сообщил он Кирсти.
— Точно. — Кирсти села рядом с ним и поцеловала его в висок. — Я тобой даже горжусь, между прочим.
— Да? Почему?
— Не знаю. Ты за нас заступился. Я понимаю, что ты хочешь просто спокойно жить. Думала, ты никогда не будешь ни с кем конфликтовать. Круто, что ты разозлился, значит, что-то для тебя очень важно.
— У меня много важного в жизни!
— Знаю. — Она улыбнулась. — Но я не об этом. — Она отпила пива. — Вообще, ты, конечно, прав. Она больная. Сумасшедшая, как… как шляпник из «Алисы».
— И что мы будем делать?
— Не…
В дверь позвонили. Они оба замерли.
— Кто это? — прошептал Джейми.
Кирсти встала и осторожно подошла к окну. Посмотрела между занавесок и взволнованно обернулась к Джейми.
— Полиция.
— Она правда их вызвала? Не может быть!
— Но это же хорошо, Джейми. Мы сможем рассказать им, что здесь происходит.
— Да, наверное.
Джейми вышел в коридор и открыл дверь. Там стояли два полисмена. Один оглядывался через плечо на полицейскую машину, которая уже привлекла внимание нескольких детей. Они столпились вокруг, заглядывали в окна и наверняка — по мнению полиции — собирались снять колеса и разбить фары.
— Чем могу помочь? — спросил Джейми.
— Позвольте войти, сэр.
— Конечно. — Джейми пожал плечами.
Они вошли в квартиру. Полисмен помоложе явно не хотел бросать машину на растерзание юным хулиганам, но в конце концов все-таки отвлекся. Хотя было видно, что мысли его были заняты не работой.
— Может быть, чаю или кофе? — предложила Кирсти, когда Джейми закрыл за ними дверь.
— Было бы здорово, — сказал полисмен постарше. Его коллега согласно кивнул. — Чаю, пожалуйста. Я констебль Доддс, а это констебль Саттон. Мы получили жалобу.
— Мы знаем, в чем дело, — согласился Джейми. — И можем сразу сказать, что все, что они вам наговорили, — полный бред.
Саттон прошелся по комнате, посмотрел на компьютер Джейми, подошел к окну и выглянул на улицу.
— Что вы имеете в виду? — спросил Доддс, повышая голос, чтобы перекричать закипающий чайник.
— Расскажите, что вам наплели Люси и Крис, и я объясню.
Саттон вернулся к ним:
— На вас поступила жалоба, что вы незаконно проникли в сад своих соседей.
Джейми покачал головой.
— Я так и знал, — вздохнул он. — Не хотелось бы тратить ваше время, но придется все рассказывать с самого начала.
Он подождал, пока Кирсти разольет чай, и пригласил Доддса и Саттона присесть.
— Мы переехали сюда летом… — Он рассказал, как они подружились с Ньютонами, пригласили их на ужин, болтали с ними при встрече и вообще неплохо ладили. — Потом мы поехали с ними на картинг, и тогда все пошло наперекосяк. С нами были еще наши друзья Пол и Хизер. Пол попал в аварию и получил страшную травму головы. Он до сих пор в коме. — Джейми сглотнул. — Честно говоря, Крис тоже участвовал в этой аварии. Они с Полом соревновались… Мы не обвиняем Криса, это был несчастный случай, но с тех пор ни Крис, ни Люси с нами не разговаривают. Как будто они на нас злятся. Как будто это мы что-то сделали с их друзьями. Сначала мы об этом не думали, хотя не понимали, почему они даже не спрашивают про Пола. Даже открытки не послали.
— А потом мы получили первое письмо, — добавила Кирсти. — Давайте покажу.
Пока она искала письма в ящике стола, Джейми продолжал разговор.
— На самом деле это Ньютоны нас преследуют. Просто так. По крайней мере, мы понять причину не можем.
Кирсти протянула Доддсу первое письмо. Он прочитал его и передал Саттону, который ухмылялся, читая. Потом он посмотрел на Кирсти и поднял брови. Джейми прекрасно понимал его мысли. Шумный секс. Правда ли это?
— Письмо нас очень удивило. Во-первых, мы не так уж и шумим. — Джейми прокашлялся и вдруг смутился. — А во-вторых, они могли бы подняться сюда и поговорить с нами. Они даже не называют нас по имени в своем письме. Очень странно.
Доддс сочувственно кивнул.
— А потом мы получили диск.
— Какой?
— Ну… они записали, как мы занимаемся сексом. Скорее всего, поставили микрофон в своей спальне и записали. Звук довольно приглушенный, но все равно достаточно громкий. Я не верю, что внизу может быть так хорошо слышно.
— Диск у вас? — спросил Саттон, глядя на Кирсти.
— Да, но…
— Сейчас нет необходимости его слушать. — Доддс мрачно посмотрел на молодого коллегу.
— Диск у нас, — подтвердил Джейми. — А у Люси и Криса на компьютере должен быть файл записи. Мы тоже написали им письмо, пытаясь все разумно обсудить. Сначала мы ходили к ним, но нам не открыли дверь.
— Копия письма у вас сохранилась?
— Нет, был только черновик, но мы его выкинули. Черт, надо было сохранить копию, но я думал, что все решится.
— Что было написано в вашем письме?
— Да ничего особенного. Что мы считаем, что у нас хорошие отношения и мы можем решить многие проблемы, просто поговорив. Письмо было очень спокойное, жаль только, мы упомянули их барбекю. Мы имели в виду, что, если уж ты живешь в квартире, какой-то шум терпеть все равно придется. Они недавно устраивали барбекю и довольно сильно шумели до ночи, и мы в письме написали, что не стали на это жаловаться, так почему же они жалуются на нас. И вот какой ответ мы получили.
Он кивнул Кирсти, которая протянула Доддсу второе письмо.
— Это пришло вечером. Я так разозлился, что пошел вниз поговорить с ними, но они снова не открыли дверь. Тогда я спустился по лестнице из нашей ванной в их сад. Просто хотел постучать в заднюю дверь. Поговорить с ними. Вот и все.
— Люси вышла, — объяснила Кирсти, — и стала орать и угрожать нам. Сказала, что позвонит в полицию, а когда Джейми попробовал поговорить с ней, просто ушла. Вот и все. Никуда Джейми не проникал незаконно.
Доддс встал:
— Хорошо. Мы, конечно, должны поговорить с мистером и миссис Ньютон, но, судя по всему, ничего страшного не произошло. Мне не кажется, что попытка разговора с соседями может считаться преступлением года. Но все же вынужден напомнить вам, что если некто просит вас покинуть его территорию, а вы не подчиняетесь, этот человек имеет полное право позвонить в полицию.
— Это я понимаю, — согласился Джейми. — Но как насчет того, что Крис и Люси нас