Пока идут часы - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С трудом веря себе, Джо, напряженно вглядываясь, узнал знакомое лицо. В этот момент и Фрэнк его увидел.
Чет Мортон! Братья посмотрели на часы. Оставалось менее двух минут!
"Пожалуйста, Чет! — мысленно взывал к нему Фрэнк. — Скорее сюда!"
В этот момент толстяк выдавил плечом стекло и ввалился в комнату, а через секунду он своим острым ножом уже перерезал веревки на руках и ногах Фрэнка. Не говоря ни слова, Фрэнк нырнул вниз, вырвал провода, соединявшие бомбу с часами. И прежде чем Джо и Чет успели произнести хоть слово, раздались удары часов: "Бом! Бом! Бом!"
— Три часа! — прошептал Фрэнк с облегчением. — Чет, как же вовремя ты явился и спас нас всех!
Чет, который в этот момент помогал избавиться от пут Джо, даже не осознал, какое несчастье он предотвратил.
Фрэнк вытащил свой нож и освободил Амоса. Со стоном старик сел, все еще не придя в себя от пережитого.
— Благодарение Богу! — произнес Амос. — Ваш друг действительно спас нам жизнь!
— Чет, — поднялся наконец со стула Джо, вынимая кляп изо рта и хлопая своего друга по спине. — Даже если мы поблагодарим тебя миллион раз, этого будет недостаточно! Это бесподобно! Как ты вообще узнал, что мы здесь, приятель?
— Ну, когда вы мне не позвонили и после двенадцати часов, я поехал к вам на ужин. Тетушка Гертруда была очень взволнована и сказала, что вы не появлялись и ничего не ели. Потом она позвонила в полицию. Но я чувствовал странную уверенность, что вы здесь и вам грозит опасность, и решил, что будет лучше, если я немедленно отправлюсь посмотреть, что же происходит. Так я и сделал!
— Это просто замечательно, что ты решился так поступить! — сказал Фрэнк. — Видишь этот черный ящик? Это бомба с часовым механизмом. Если бы ты пришел минутой позже, мы все бы уже взлетели на воздух.
Чет просто побелел, глядя на бомбу круглыми глазами.
— Ой-ой! — вскрикнул он, отшатываясь со страхом от ящика. — Пошли отсюда! Быстро! И как можно дальше!
— Я с ним согласен, — прохрипел Амос. — Но прежде я должен забрать свое изобретение. Фрэнк поспешил помочь ему.
— Мистер Венди, с вами все в порядке? Ведь Йенсен вас так сильно ударил?
— Не беспокойтесь обо мне, молодой человек. Я так рад, что вы не… что вы оба в безопасности. — Старик выглядел очень смущенным. — Подумать только, это моя вина. Я создал эту ужасную бомбу.
— Но вы просто не осознавали, для чего вы ее делали и что ею воспользуются эти жулики, которые готовы уничтожить всякого, кто встанет у них на пути, разрушить этот дом, убить всех свидетелей их деяний, — поддержал его Джо.
— Эй, детективы, по-моему, пора рассказать мне, что произошло сегодня в этом сумасшедшем доме, — попросил Чет.
— Сейчас мы тебе все расскажем, но прежде нам лучше спрятаться. Клянусь, Йенсен вернется, когда узнает, что бомба не взорвалась. Помните, что полиция забрала его машину и он может передвигаться только пешком.
Джо согласился с Фрэнком.
— Этот мерзавец совсем спятил.
— Он может вернуться вооруженным.
— Где же нам спрятаться? — с тревогой посмотрел по сторонам Чет.
Фрэнк молча указал в сторону секретной комнаты за часами. Чет, впервые увидев отодвинутую часть стены, с удивлением присвистнул:
— Кто бы мог подумать?
Амос Венди выключил верхний свет, в то время как братья включили свои фонарики. Затем старик повел их в секретную комнату. Джо шел последним. Он выключил остававшийся в гостиной свет и задвинул стену, оставив лишь маленькую щель.
В секретной комнате ребята огляделись. Она была достаточно большой по размеру, хорошо вентилировалась через вытяжку. В комнате было совсем немного мебели: несколько стульев, стол, маленький холодильник и плита.
— Все как дома, — заметил Джо.
— Это была совсем неплохая лаборатория, — вспомнил с тоской в голосе Венди.
Все уселись, и братья вкратце рассказали Чету обо всем, что с ними произошло в эту ночь.
Чет присвистнул от удивления:
— Надеюсь, мистер Далримпл оценит все ваши усилия.
Джо и Фрэнк вновь вспомнили о банкире. Но сейчас они не могли отправиться на поиски. Все четверо притихли в своем убежище.
Между тем гроза постепенно стихала. В темноте был слышен только знакомый звук идущих часов: тик-так, тик-так. Но теперь это тиканье не представляло для них смертельной опасности.
Внезапно все четверо прислушались: раздался скрип открываемой входной двери и послышались чьи-то шаги в гостиной. Загорелся свет. Джо прильнул к щели.
— Это Йенсен, — прошептал он. Все остальные тоже припали к щели. Йенсен остановился посередине комнаты и в недоумении уставился на обезвреженную бомбу, потом на два пустых кресла и перерезанные веревки.
— Может быть, схватим его? — прошептал Джо.
— Подожди, — покачал головой Фрэнк.
Внезапно Йенсен впал в бешенство. Лицо его исказилось от гнева, он схватил одно из кресел и разбил его об стену.
— Сбежали! — крикнул он. — Как они сумели…
В ярости Йенсен вытащил из кармана пистолет и разрядил всю обойму в потолок. Оглянувшись, как затравленный зверь, бросил пистолет на пол. Потом внезапно громко рассмеялся.
— Но кое-что они не смогут доказать, если я сейчас уничтожу это изобретение. Амос Венди! Сейчас я разобью на кусочки его драгоценное творение! — С этими словами он повернулся и выбежал из комнаты.
— Нет! Только не это! Я должен его остановить, — бросился вперед мистер Венди.
— Мы вам поможем. Вперед! — И по сигналу Фрэнка все четверо, раздвинув панель, бросились из комнаты в холл. Издали был слышен громкий голос Йенсена:
— Ах эти ищейки! Они все испортили. Я покажу им! Со мной не так просто справиться!
Все четверо поднялись по темной лестнице. Несмотря на преклонный возраст, Венди обогнал всех.
— Мистер Венди, осторожно! — предупреждал сзади Джо.
— Я должен остановить этого подлеца, прежде чем он добежит до крыши.
Добежав до третьего этажа, он остановился, чтобы перевести дух. Здесь его догнали остальные. Впереди был еще один пролет лестницы, ведущей на чердак. Свет фонарика Фрэнка уперся в спину стоявшего наверху Артура Йенсена.
— О'кей, Йенсен! Нас теперь много, спускайся сюда! — закричал Фрэнк.
Тот мгновенно повернулся и уставился на них, не веря своим глазам.
— Давай, Йенсен! С тобой покончено! — кричал Джо.
Неожиданно Йенсен помчался вниз по ступеням прямо на них с такой скоростью, что под тяжестью его крупного тела они все повалились на пол, а сверху оказался Артур, который тут же вскочил, держась за перила, и понесся дальше.