Труба зовет - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, согласен, просто мне стало обидно, — пожаловался я.
— Я знаю, что буду сожалеть об этом, но не могу не спросить. Почему тебе обидно, Бойд? — полюбопытствовала Мелани.
— Убийца Бродерика не сможет получить даже часть его наследства, не так ли? — начал я.
— Так, — охотно согласилась она.
— Если мы докажем, что его убила Сара, ей не видать денег.
— Пожалуй, верно, — прохрипела Мелани.
— Бродерик оставил свое достояние тебе — его жене и членам семьи, то есть Саре, — продолжал я. — Но если Сара убийца, она ничего не получит и все достанется тебе. Целый миллион долларов! — Я пожал плечами. — Однако не собираюсь спорить с тобой, милочка, так как понимаю твои чувства. Тебе неприятно вмешиваться в это дело.
Наступила короткая неловкая пауза, и Адаме негромко откашлялся:
— Я уже сказал, что это не мое дело, но все-таки...
— Миллион долларов! — повторила Мелани, чуть не подавившись этими словами. — Что я должна сделать, Дэнни?
— Что вам обоим нужно сделать, — поправил ее я. — Миллион долларов завяз в строительном проекте Адамса. Это групповой проект.
Адаме еще раз откашлялся:
— Ты только скажи, что нам делать, старина.
— Каждый их вас должен позвонить по телефону, — предложил я. — Но сначала нам нужно немного порепетировать.
Примерно через полчаса Мелани сделала первый звонок Саре Ригби.
— Послушай, — заявила она холодным тоном, — я знаю, что мы не пылаем любовью друг к другу, но речь идет о наших общих интересах. Бойд назначил Грею тайную встречу в загородном коттедже в восемь вечера сегодня. Они собираются заключить сделку, в результате которой мы обе пострадаем. Мы должны им помешать. Нам надо поехать туда и привезти с собой Элеонору Таунсенд, она тоже замешана. — Глядя на меня, Мелани трясущимися руками положила трубку. — Я справилась, Дэнни?
— Все отлично! — успокоил я ее. — Теперь твоя очередь, Адаме.
Он позвонил домой Чарльзу Грею и весело застрекотал как пулемет:
— Это Адаме, мистер Грей. Извините, что беспокою вас вечером, но возникло неотложное дело, о котором вам следует знать. Да, сэр, думаю, вы догадываетесь, что я и Мелани Ригби... ну, сами понимаете! — Он громко захохотал. — Мы оба джентльмены, и, вероятно, можно не распространяться. Малышка во всем мне доверяет, но, честно говоря, есть повод для беспокойства. У нее сегодня в восемь вечера тайная встреча в загородном коттедже. Я же говорю, она мне доверяет. Встречу организует этот пройдоха Бойд, и я ему не верю. Знаю только, что там же будет Сара Ригби и разговор должен пойти о каких-то неувязках с наследством бедняги Бродерика. Я был потрясен, когда услышал, как Мелани и Сара беседуют словно две старые подружки. И тут же решил поставить вас об этом в известность, мистер Грей. Я очень не хочу, чтобы что-то помешало нашему проекту, когда он в таком деликатном положении. Мы не получим и десяти центов за доллар, если случится что-нибудь непредвиденное. — Адаме послушал с минуту, затем на его лице расплылась широкая ухмылка. — Да, сэр, мистер Грей. Встреча назначена на восемь часов. Вы окажете мне большую услугу, если забудете упомянуть малышке Мелани, что это я сообщил вам о ней. — И, послушав еще несколько секунд, добавил:
— В любое время, мистер Грей, когда вам заблагорассудится. — Повесив трубку, с видом триумфатора поинтересовался:
— Ну, как я выступил?
— Почти так же хорошо, как Мелани, — вежливо ответил я.
— Он купился как баран! — радовался Адаме. — Одно только меня беспокоит, Бойд. Вдруг они соберутся и договорятся без нас еще до восьми?
— А ты бы на месте Сары или Грея решился на предварительную встречу? — возражаю я.
— Ладно, а чем мы займемся сейчас? — задала вопрос Мелани.
— Ты приготовишь ужин, а Адаме нальет мне еще выпить, — распорядился я.
Мы втроем приехали в коттедж заранее, примерно в четверть восьмого. Убедившись, что электричество в порядке, я включил свет и вошел в дом.
Мелани бросила взгляд на люстру, вздрогнула и пожаловалась:
— Здесь свихнуться можно.
— Адаме, отправляйся на кухню, — скомандовал я. — Выключи там свет и слушай во все уши.
— Будет сделано, — подчинился он. — Значит, мы будем караулить их на слух?
— Точно, — подтвердил я.
— Почему бы нам не выпить? На кухне есть несколько бутылок, — предложила Мелани.
— Отменяется, — буркнул я. — Не тот случай.
— И кому нужен этот миллион долларов? — заныла Мелани.
— Ну что ты, милочка, успокойся, — попытался утешить ее Адаме.
— У нас все так чудесно получается в постели, — не унималась она. — Зачем нам этот миллион? Он сглотнул слюну:
— Мы могли бы пожениться.
— Пожениться? — Ее глаза загорелись. — Ты серьезно?
— Куда уж серьезней! — вмешался я. — Надеюсь, вы будете счастливы все трое.
— Как — трое? — забеспокоился Адаме.
— Ты, Мелани и мотель с бассейном, — пояснил я и тут же услышал звук приближающейся машины. — А ну-ка, быстро на кухню, Адаме!
— Ты поручаешь мне только подслушивать? — уточнил он.
— Если дойдет до драки, хватай пистолет и спеши на помощь, — приказал я.
Его лицо побледнело под загаром.
— У меня нет пистолета!
— Тогда просто ворвись в комнату с криком “Пиф-паф!”. По крайней мере, они растеряются.
Шум мотора затих, и Адаме заспешил на кухню. Через десять секунд дверь отворилась, вошла Сара Ригби, а за ней — Шенкс и Элеонора Таунсенд. Элеонора волочила ноги, как старуха, лицо ее было серым от боли. Я сочувственно содрогнулся, прекрасно сознавая, каково ей.
Остановившись, Сара глянула на Мелани и жестко спросила:
— Где Чарли Грей?
— Еще не подъехал, ждем с минуты на минуту, — небрежно бросил я.
— Я спрашиваю не тебя, а ее, Бойд!
— Ты считаешь проект Адамса своим золотым шансом? Сколько денег ты в него вбухала, Сара?
— Это тебя не касается! — резко ответила она. — Мы уезжаем, Бобо. Если Бойд попытается нас остановить, убей его.
— Так сколько ты вложила? — переспросил я.
— Может, лучше сказать ему, Сара? — усомнился Шенкс.
— Ну ладно. — Она посмотрела на меня сверху вниз, как настоящая аристократка. — Шестьсот тысяч долларов.
— А Бродерик?
— Полмиллиона.