Тайна бульдога Именалия - Дарья Донцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я Магда, мать Эли. Каролина, вы знаете, что такое бумеранг?
Я удивилась, но ответила:
– Изогнутая палка. Ее бросают, она улетает, а потом возвращается к тому, кто бросил.
Магда кивнула.
– Верно. А про закон бумеранга слышали?
Пришлось сказать, что нет.
Тогда она пояснила:
– Если сделали кому-то плохо, то это самое «плохо» к вам обязательно вернется. Вы получите то же самое, что и моя дочь Эля. Вас оклевещут, оболгут, унизят, наврут, что вы нищая. Когда это случится, вспомните Элечку, которую вы травили за то, что она, щенок из бедной семьи, получила в подарок от вашей мамы Лоры платье. И примите мой совет: не протестуйте, терпите клевету молча, понимая, что получили по заслугам. Если так поступите, бумеранг от вас улетит и не вернется.
Я домой убежала.
Каролина горько вздохнула.
– Потом я подралась с сестрой, она взяла без спроса мои заколки. Она крошечная совсем, а я уже школьница, поэтому Марфе от меня досталось здорово. Меня наказали, потом отдали в гимназию Именалия. И вскоре Гортензия начала лгать про меня. Я сразу про бумеранг вспомнила, поняла, как тяжело пришлось Эле. И молчала. Знала: так мне и надо. Если удастся убежать, найду бывшую одноклассницу, извинюсь перед ней. Очень стыдно теперь. А Горти спасибо, ее вранье помогло мне стать другой. Я лабрадорихе очень благодарна за науку. Если бы не Гортензия, я могла бы остаться жадной и злой.
– Испытания посылаются собаке с одной целью, она должна стать лучше, – вспомнила Жози.
– Ой, какая ты умная! – восхитилась Мафи.
На краю неба появилась светлая полоска.
– Светает, – обрадовалась Мафи, – можно идти.
– Подождите! – воскликнула Гортензия. – Я совершила ужасный поступок. Помните, когда мы уходили, я на время убежала?
– Да, – ответила Куки, – ты сносилась на кухню и принесла нам котлеты.
– И где я их взяла? – всхлипнула Гортензия.
– Не знаю, – растерялась Жози, – еду держат обычно на кухне или в столовой, ну еще у Зефирки в спальне сладости запрятаны.
– В гимназии Именалия на первом этаже из еды была только каша, – протянул Бен. – Вот оно что! И как я сразу не догадался. Вкусные бифштексы ей Люка дала!
– Да, – кивнула Гортензия, – и еще сонные капли. Велела их в котлеты добавить. Но я успела только на одну котлетку накапать, потом уронила флакончик, и его содержимое разлилось по полу.
– И эта котлетка досталась Филу! – догадалась Куки. – План Люки не удался, никто из нас не заснул до побега, мы растолкали мопса. И теперь на свободе. Смотрите, солнце встало, пора домой!
– В какую сторону идти? – занервничала Жози. – Тут везде деревья.
Мафи подергала носом:
– Пахнет бедой! Очень сильно!
– Мама, – пропищала Жози и показала лапкой налево, все повернулись и увидели Банди и Ричарда.
– Здрассти, ребята, – улыбнулся ротвейлер.
– Погуляли – и назад, – добавил доберман.
Бен схватил с земли палку:
– Если приблизитесь, пожалеете!
Охранники расхохотались.
– Парень, – сквозь смех произнес Банди, – ты храбрый комар.
– Бен наш генерал! – воскликнула Мафи. – Все драться будем.
Раздался громкий свист.
– Кто свистнул? – спросил Банди.
– Ой, не могу, – простонал Ричард, – бунт мышей! Ай!
– Что случилось? – удивился Банди.
– На иголку наступил, – прокряхтел Ричард, – больно.
– Ай! – подпрыгнул Банди. – И я тоже.
– Ой! – взвизгнул Ричард. – В меня будто мелкие гвозди забивают.
– Хвост, – взвыл Банди, – его крапивой жжет!
– Мыши, – закричала Жози, – сколько их! Миллион, наверное!
Беглецы сбились в кучу и отступили к ели. А на ротвейлера и добермана залезли орды мышей. Охранники пытались их сбросить, но полевок оказалось слишком много. Здоровенные собаки бросились прочь, но мыши не посыпались на землю. Они цепко держались за головы, спины, лапы Банди и Ричарда.
– Небо темнеет, – испугалась Гортензия, – туча летит, сейчас гроза грянет.
Жози выбежала на небольшую поляну.
– Нет! Это Мышиный Царь Вильям со своими подчиненными летит! Он мне сказал: «Когда будешь в беде, в такой, что не справиться никак, и захочешь помочь не себе, а всем, свистни!»
– Летучие мыши! – ахнула Мафи. – Целая армия!
Стая зависла над беглецами, потом резко спланировала вниз.
– Доброе утро, Жози и все, кто с ней, – произнес Вильям. – Мы доставим вас домой. Садитесь!
– Если я заберусь на спину мышке с крыльями, то мигом раздавлю ее, – протянул Фил.
– Ну-ка, разверните пассажирские корабли, – приказал царь.
Послышалось хлопанье.
– Ух ты! – восхитилась Мафи. – У них что-то вроде покрывал, которые Зефирка шьет, чтобы кровати днем накрывать.
– Каждый из вас сядет в центр лайнера, – объяснил Вильям. – Мой народ схватится за края ткани лапами и доставит вас домой.
– Я большая, – поежилась Мафи.
– Я толстый, – добавил Фил.
– Один корабль может привезти в наши закрома десять мешков зерна, а вы весите намного меньше. Не бойтесь! – пропищала одна мышь.
– Мы не трусы, – дрожащим голосом пролепетал Фил, – просто предупреждаем: Кара, Горти, Бен мелкие, Жози, Куки тоже не слоны. А мы с Мафи…
– Статные и корпулентные, – перебила его другая мышь, – не тяните время.
Беглецы быстро сели в центр покрывал. Мыши подняли собак в воздух так высоко, что Жози закрыла глаза. Но потом она все же рискнула их открыть и ахнула. На небе сияло ярко-желтое солнце, кое-где белели облака, похожие на вкусную сахарную вату. А внизу под мышиным кораблем медленно проплывали лес, Синяя гора, река Апельсинка…