Тебя предупреждали… - Лориэн Лоуренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я закричала. Все закричали. Забыв о жаре, мы обнялись и запрыгали на месте. Соревнования ещё не окончены, но победа уже наша, и официальное присуждение первого места «Роки Хиллу» – не более чем вишенка на торте. Мы с Майком стояли рядом, и во время объявления результатов эстафеты он крепко обнял меня у всех на глазах.
Как же мне хотелось, чтобы папа тоже был здесь! Он обожал такие соревнования – когда соперники до самого конца идут ноздря в ноздрю. Он бы кричал до потери голоса.
Тренер нас построил, и мы по очереди пожали руки ребятам из Бедфорда. Несколько девочек оттуда не смогли сдержать слёз. Я совершенно искренне говорила каждому обязательное «спасибо за отличную встречу». Они здорово боролись до самого конца. Нет ничего приятнее победы над по-настоящему сильной командой.
По окончании соревнований тренер собрал нас для прощальной речи:
– Я всеми вами очень горжусь! Вы работали как чётко слаженная команда. Вы сражались. Вы терпели. – Он указал планшетом на нас с Джесс. – Вы проявили себя как настоящие лидеры.
Кэйли дала мне пять. Я не смогла не улыбнуться.
Тренер кивнул:
– Всё правильно. Вы должны гордиться собой. Потому что сегодня вы впечатлили не только меня, но и наших спонсоров.
Моя улыбка погасла, и по спине пробежал холодок. Мы с Майком переглянулись, и он поднял руку:
– Тренер, а что именно эти спонсоры… ну… спонсируют?
– Да всё, что нашей душе угодно! – просиял тренер и хлопнул планшетом себя по бедру. – Новая форма, новые барьеры, новые снаряды…
Он продолжал перечислять, но я уже не слушала. Мы с Майком встревоженно переглядывались до самого роспуска. Я ненадолго остановилась у трибун, предупредить маму, что встречусь с ней у машины, как только переоденусь. Она сбежала по ступенькам и устроила целое представление с размахиванием над моей головой баннером, пока миссис Уоррен без остановки фотографировала. Следом подоспели Зоя и Лекс и кинулись меня обнимать и поздравлять.
Мой взгляд сам собой скользнул вбок, и я ахнула: старички не ушли. Они смотрели на меня пустыми безжизненными глазами. Лишь мисс Беа улыбалась, дирижируя нарочито медленным хлопаньем в ладоши вытянутых в мою сторону рук. Забыв о раздевалке, я помчалась прочь со всех своих усталых ног, и до самого поворота меня преследовал гортанный смех мисс Беа.
Глава 10
– Нужно поговорить, – с ходу заявил Майк, когда я открыла дверь.
С нашей последней встречи прошло несколько часов. Он стоял, засунув руки в карманы штанов, лицо серьёзное, ни намёка на ухмылку или улыбку. Я скрестила руки на груди:
– В чём дело?
– Можно войти?
Я посторонилась, и он проскользнул в дом. В гостиной его встретил Билли.
– Как жизнь, приятель? – Майк опустился на колени и взлохматил псу загривок.
Какое-то время я наблюдала за их вознёй на полу. Странно, мы с Майком столько времени провели вместе, но я ещё никогда так не робела в его присутствии.
– Хочешь чего-нибудь попить? – спросила я.
Майк встал.
– Молока.
– Молока?
– Ну да, а что? Витамин Д и всё такое.
– Как скажешь.
Я отвела его на кухню и налила нам обоим по стакану, мы сели за круглый столик друг напротив друг.
Майк сразу взял быка за рога.
– В общем, старички на трибуне, – сказал он, будто продолжая прерванный разговор.
– И что с ними?
– Это явно ещё одно предупреждение, только я не понимаю зачем.
– Потому что они знают, что нам что-то известно.
Майк поджал губы и возразил:
– Но это не так. По крайней мере, не совсем. Признай, Паркер, мы до сих пор не понимаем, с кем или чем имеем дело. Мы даже не в курсе, правда они опасны или нет.
– Если ты не считаешь их опасными, почему тогда ты их так боишься? – подначила я его.
– Я не боюсь! – Майк расправил плечи и отпил молока. – Просто я осторожен.
– Нет, с этими людьми точно что-то не то, и ты это знаешь. – Я протянула ему салфетку. – У тебя молочные усы.
– Я не против – с ними я кажусь мужественнее. – Но он всё равно их вытер.
– И что ты предлагаешь делать? – спросила я.
– Думаю, нужно составить досье.
– Слушай, умник…
– Я серьёзно. Пора подойти к этой проблеме как учёные, и для этого нужно собрать все улики в одном месте. У тебя ноутбук есть?
Я кивнула и встала:
– В моей комнате.
Майк тоже поднялся, но я торопливо вскинула руку:
– Ну уж нет. Я его принесу. – И, не дожидаясь возражений, убежала наверх. Представлять его у меня в спальне было слишком странно, а в моей жизни и без того в последнее время избыток странностей.
Когда я вернулась на кухню, мы сели рядом и создали новый текстовый файл, назвав его «Улики», а потом Майк открыл свою электронную почту и загрузил на мой компьютер архив. На экране одна за другой открылись фотографии всех старичков.
– Где ты их взял?! – поражённо выдохнула я.
Он самодовольно улыбнулся:
– Сфоткал после соревнований, по дороге в раздевалку. Они были так заняты тобой, что ничего не заметили.
– Гениально!
– Я знаю.
Я смотрела, как пальцы Майка летают над клавиатурой, печатая вслепую. Он сохранил в файле фотографии, добавил под каждой несколько окон комментариев, и в конце вписал ещё два имени: Джеймс Паркер и Мэри Хов.
– Ты открыл отдельную колонку для моего папы?! – опешила я.
Майк поёрзал на стуле:
– Ну… да. В смысле он же причастен. У мистера Брауна такая же, как у него, нога и, между прочим, информацию о старичках ты нашла в его бумагах. – Майк кликнул по сохранённой копии школьной фотографии Мэри Хов, найденной нами в библиотеке. Я сощурилась, разглядывая её тёмные волосы и глаза. В памяти невольно всплыло лицо в пруду, и я вздрогнула.
– Ну, поехали, – объявил Майк и быстро напечатал столбиком факты, которые мы узнали из архива библиотеки и папиных записных книжек.
• Пропала 4 июля 1965 г.
• Тело обнаружили в пруду 5 июля 1965 г.: случайное утопление
• 15 лет
• Писала для школьной газеты
• Первые похороны «Феникса»
• Жила на Гуди-лэйн – в доме Куинн
Я ещё раз перечитала пункты, затем помогла Майку заполнить другие окна комментариев:
Мисс Беа
• Предположительно – лидер старичков
• Часто появляется в бинтах; в последний раз была забинтована голова
• Владеет