Роковое обещание - Анжела Марсонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Появился третий пожарный с домкратом, который обычно используют для подъема препятствий и освобождения проходов.
– Что от него останется, черт побери, когда они до него доберутся? – печально спросила Ким, думая о миссис Корделл и ее втором сыне. Семья и так уже достаточно пострадала.
– Надеюсь, достаточно, чтобы эти ребята могли сделать свою работу, – ответил Адамс, выжидающе глядя на бригаду парамедиков[25].
Ким резко повернула голову.
– Уж не хотите ли вы сказать…
– Именно, инспектор. По крайней мере семь минут назад Сол Корделл был еще жив.
Ким настояла на том, что сама переговорит с семьей Сола Корделла, еще ничего не знавшей о происшествии. Адамс остановил телефонным звонком офицера дорожной службы всего в двух милях от дома Корделлов.
Стоун перевела Барни в «Астру» Брайанта, и они стали медленно выбираться по съезду № 2, лавируя между машинами.
«Пять, четыре, три…» – начала она мысленный отсчет.
– Ну, и почему ты сама уселась за руль? – спросил он как по сигналу.
– Брайант, я уже большая девочка, – запротестовала Ким.
– И можешь сама о себе позаботиться, – передразнил он ее, а потом заговорил серьезным голосом: – Я же сказал: звонить мне. Я в состоянии доставить тебя куда угодно.
– Я ездила к Теду, – объяснила Ким и, обернувшись, увидела, что Барни свернулся калачиком на заднем сиденье машины.
– А… вот в чем дело, – сказал сержант, когда до него наконец дошло. – Вуди что, разрешил ему опросить тебя?
– Черт возьми, Брайант, ты что-то совсем туго соображаешь в это время суток. Может быть, тебе стоит изменить часы работы?
– Ты меняешь тему разговора. Защитный механизм на все случаи жизни. Но почему Тед? Ты же знаешь, что он видит тебя насквозь. Мне казалось, что тебе лучше встретиться со штатным психологом… А-а-а, кажется, я понял.
– Тогда держи это при себе.
Ким уставилась в окно. Не хватало ей, чтобы психоанализом занялся еще и ее коллега. И потом, Тед сообщил ей много такого, над чем стоит поразмыслить.
Ким набрала в легкие побольше воздуха, прежде чем постучать в дверь дома, который они сегодня уже посещали.
– Инспектор? – удивилась Лилит Корделл.
На ее лице отразилась целая гамма эмоций – страх, озабоченность, ожидание, – хотя она и не подозревала, что они собираются ей рассказать.
– Вы нашли его? – спросила Лилит, делая шаг в сторону, как будто ничего странного в том, что Ким стучит в ее дверь в пять минут первого ночи, не было.
– О ком вы? – спросила ошарашенная Ким.
– Убийцу, инспектор. Вы ведь именно поэтому пришли сюда ночью. Обычно в это время я уже сплю, но мы ждем Сола, моего старшего…
– Нет, миссис Корделл, мы пришли по другой причине, – мягко сказала Ким. – Прошу вас, присядьте.
Рядом с матерью появился Люк, одетый в серые тренировочные штаны и футболку.
– Инспектор, надеюсь, что у вас есть веская причина…
– Миссис Корделл, я прошу вас, сядьте, – повторила Ким, не обращая внимания на младшего сына. – Мы здесь из-за Сола.
Женщина, практически упав на диван, протянула сыну руку. Он взял ее, и лицо у него стало не менее взволнованным, чем у матери.
– С ним всё в порядке? – спросила миссис Корделл, и лицо у нее стало пепельного оттенка.
– Боюсь, что он попал в аварию на шоссе.
– Боже! Он что… что…
– Умер? – закончил за нее Люк.
– Когда мы уехали, Сол был жив, но в очень тяжелом состоянии, – пояснила Ким, чтобы не давать им напрасной надежды. – Какое-то время после столкновения он был зажат в машине. Несколько минут назад нам сообщили, что его извлекли из нее и на вертолете доставили в больницу Рассел-Холл.
– Он жив? – дрожащим голосом спросила миссис Корделл.
– Да, но шансов на благополучный исход мало. Авария была…
– Мы должны немедленно ехать к нему, – сказала женщина, вставая и поворачиваясь к Люку.
– Не так быстро. – Ким тоже встала. По-видимому, эта женщина не любит, когда ей дают указания. – У нас машина, так что мы можем вас отвезти.
– Я и сам могу… – Люк покачал головой.
– Я настаиваю, мистер Корделл, – голос детектива звучал твердо. – Прежде всего, вам не стоит садиться за руль в состоянии шока. А кроме того, патрульная полицейская машина доставит вас туда гораздо быстрее, чем…
– Инспектор, при каких обстоятельствах мой сын попал в аварию? – спросила миссис Корделл, сверля Стоун взглядом.
– Мы пока не знаем деталей, – призналась та. – Прежде всего было необходимо извлечь вашего сына из машины.
– Но вы сказали, что это была авария.
– Да – пока у нас не будет других версий. А теперь патрульная машина отвезет вас в больницу, и офицер останется с вами. Прошу вас, будьте готовы к тому, что вас, скорее всего, какое-то время не будут пускать к Солу, а когда пустят…
– Обычно полицейские не работают в качестве таксистов и нянек в семьях жертв дорожных аварий, или я ошибаюсь?
Ким покачала головой. Черт бы побрал эту женщину, которая умудрилась сохранить ясность ума, даже услышав ужасные новости о сыне.
– Вы думаете, что эти два события как-то связаны? Я имею в виду, смерть моего мужа и авария с моим сыном. Вы думаете, что кто-то имеет что-то против нашей семьи?
Стоун вспомнила фотографию, пропавшую из рамки в квартире Корделла.
– Да, миссис Корделл, я так думаю, – медленно сказала она, решив ничего не скрывать.
Ким с кружкой кофе прошла в общую комнату и присела на свободный стол.
– Ребята, спасибо, что собрались так рано. Нам много что надо обсудить.
Брайант вернул ее на место аварии где-то после часа ночи, а потом отвез домой. Он явно гораздо серьезнее, чем она сама, относился к рекомендациям ее врача.
Выгуляв Барни, Ким около двух добралась наконец до постели. А сейчас было десять минут восьмого. Так что подсчитать, сколько она спала, было совсем не трудно. Но даже во сне Стоун видела искореженные куски металла.
– Все вы знаете об аварии, в которую попал Сол Корделл. Пенн, спасибо, что сразу заметил эту информацию, – она кивнула в сторону новичка.