Холостяки попадают в рай, или Наследница английских лордов - Дарья Калинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Без сомнения. А эти двое – Стефан и Николас – ему помогали!
– И что теперь?
– А теперь я передам ту информацию о Калеше, которую узнал от вас, в Интерпол. И надеюсь, они найдут его раньше, чем случится непоправимое.
Но прежде чем объединенные силы австрийской полиции и Интерпола сумели выйти на след международного террориста Калеша, курорт Ханс-хаус потрясла еще одна страшная находка.
Началось все с разыгравшейся еще с приездом Арнольда Борисовича метели. Она поднялась вечером, шумела всю ночь, не желая утихать. Утром снег вроде бы перестал идти. И обрадованные лыжники, наплевав на неблагоприятный метеорологический прогноз, отправились в горы. В конце концов, людей можно было понять. Они-то приехали не для того, чтобы охотиться за убийцами и прочими преступниками. Они приехали, чтобы насладиться чистым воздухом, горами и катанием на лыжах.
Но после полудня снег пошел снова. Небо потемнело совсем внезапно. И из черных туч повалили густые хлопья снега. Потом в горах сошла лавина, о существовании которой никто и не подозревал. Хотя в Ханс-хаусе существовала специальная служба, регулярно осматривающая горные склоны и закладывающая взрывчатку под намечающиеся лавины, – тут они лавину прошляпили.
До Ханс-хауса, к счастью, она не дошла. Но к вечеру, когда все лыжники должны были вернуться в свои номера, оказалось, что пропала одна туристка.
Родные фрау Хельги хватились своей бабушки только поздно вечером. Несмотря на свои восемьдесят с гаком лет, фрау Хельга была настоящим живчиком – угнаться за ней ее дочки, внучки и правнучки даже и не пытались. Они предоставили бодрой бабуле наслаждаться горами и лыжами, как ей хотелось. А сами тихо и скромно катались с небольших и совершенно безопасных искусственных горок, насыпанных возле отелей.
Шустрая бабуля отличалась сильным характером. И с тех пор, как почти полвека назад схоронила своего единственного мужа герра Герхарда, она никому и ни в чем не давала отчета. Поступала всегда так, как ей заблагорассудится, пользуясь своим положением старшей в семье. Этакого матриарха.
Поэтому ее дочки и их потомство в количестве восьми человек хватились бабули только поздно вечером. Несмотря на свои экстравагантные привычки, в одиннадцать часов фрау Хельга всегда была уже в постели. Но сегодня дочки и внучки, уложив спать правнучек, просидели почти до полуночи, дожидаясь бабушку. А потом пошли за помощью в полицию.
Снег за окном продолжал валить, делая спасательную операцию невозможной. И лишь к утру, когда снегопад немного поутих, на поиски бабули выдвинулись специалисты с собаками и один вертолет. Впрочем, все отдавали себе отчет: от вертолета в такой ситуации толку не будет. Вряд ли бабуля сидела на елке и размахивала своим шарфом, надеясь привлечь внимание пролетающих над головой механических птиц.
– Скорее всего, старушку накрыло лавиной. Или она упала и повредила себе ногу или руку.
– Тогда уж, – хмыкнула одна из внучек фрау Хельги, – бабушка должна была переломать себе все конечности. Иначе она бы уже доползла до отеля.
Мать ткнула девицу в бок, но та нисколько не устыдилась.
– А что? Разве вы все не помните? Когда бабка пять лет назад, прыгая с парашютом, сломала себе позвоночник, все врачи в один голос утверждали, что она больше не сможет ходить. И что? Уже через год она ковыляла по дому со своими костылями. А сейчас приехала вместе с нами. Приехала кататься на лыжах! Так что если бабуля до сих пор не приползла к отелю, то, значит, сломала себе все на свете, никак не меньше!
Мать жестокосердной девицы зарыдала. А девица лопнула пузырь от жвачки и хмыкнула в ответ.
– Реви или не реви, а бабка у нас живучая. Приползет.
Основная трудность поисков заключалась еще и в том, что своенравная старушенция никому не давала отчета в своих передвижениях. И поэтому ее дочки, внучки, а тем более правнучки не могли сказать, в каком направлении нужно искать их бабушку. Так что поисковые группы с собаками отправились в четырех направлениях. Мохнатые широколапые сенбернары двигались легко и уверенно. Выпавший снег уже успел покрыться ледяной коркой, которая выдерживала вес животных. И вскоре одна из собак замерла над небольшим обрывом. А потом, подняв морду, горестно завыла.
– Все! Каюк бабке! – огорчились спасатели. – Пес так только по покойникам воет. Докаталась старушенция!
Но когда стали копать, то оказалось, что под снегом лежит совсем не фрау Хельга. И вообще никакая не фрау. Под снегом нашелся труп молодого мужчины. После того как тело доставили в поселок и опознали, все узнали, что в снегу в горах найден младший помощник повара одного из отелей Ханс-хауса. Некий Стефан Юшкевич.
Фрау же Хельгу нашли только во второй половине дня. Бодрую, хотя и изрядно замерзшую. Оказалось, что старушка провалилась вместе с лыжами в одну из расселин, не заметив ее под свежим снегом. Все это время старушенция пыталась выбраться назад, цепляясь за скалы словно липкая лента, и только благодаря силе духа, выдержке и своим усилиям не замерзла в эту ночь насмерть.
– И чего вы всполошились? – ворчала она, глядя на своих рыдающих дочерей, внучек и правнучек. – Курицы вы! Сами растревожились, людей перепугали… А зачем? Я бы и без посторонней помощи к вечеру выбралась!
И спасатели подтвердили: да, бабуле удалось подняться почти на пятьдесят метров. Еще метров двадцать, и она выбралась бы на твердую поверхность. И смогла бы добраться до поселка на своих двоих, так как при падении получила лишь несколько несущественных ушибов мягких тканей.
В отличие от бодрой старушенции, бедному Стефану повезло гораздо меньше. То есть вовсе даже не повезло. Его труп нашли с огнестрельным ранением в голову. А такие травмы при падении в горах не случаются никогда.
Тем же вечером Роберт привел к подругам своего приятеля Густава – тоже молодого полицейского, но служившего в отделе криминалистической экспертизы в Вене: после того как на тихом курорте Ханс-хаусе покойники стали появляться один за другим, из столицы была вызвана подмога, и в числе других экспертов сюда прибыл и Густав.
– Парня застрелили! – заявил он, вальяжно расположившись на мягком диванчике в небольшом пивном баре, куда Роберт привел подруг. – Судя по состоянию тела покойного, парень отправился на тот свет сутками позже первого вашего покойника.
Густав был носат, черняв, но не лишен обаяния. К тому же он сразу пересел поближе к Ларисе, не обращая никакого внимания на то, что ей это совсем не понравилось. Густав сидел с ней рядом и время от времени пытался пристроить свою ручищу ей на плечо. Лара сбрасывала руку, шипела, но Густава это совсем не смущало. Он лишь весело похохатывал и дул свое темное пиво с густой высокой шапкой пены.
Кроме того, выяснилось: застрелен Стефан был из того же пистолета, что и Николай. Теперь между ними появилось еще одно связующее звено.
– А перед смертью парню пришлось несладко. Если первый покойник отправился на тот свет без долгих предисловий, то второй добирался туда долго и мучительно.