Книги онлайн и без регистрации » Романы » Сладкие сны любви - Лина Диас

Сладкие сны любви - Лина Диас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 36
Перейти на страницу:

– Она безобидна.

– А Бадди нет? Они с ней похожи, ровесники со вздорным, упрямым и неуживчивым характером.

Она взяла рисунок с изображением Бадди и указала на надписи, сделанные внизу.

– Организатор, лидер, склонен к высокомерию. Это описание основных черт его характера. Он помешан на деньгах и стремится заработать их как можно больше, хотя почти ничего не тратит. Честолюбив. Я вижу его как человека, способного руководить организованной группой. Но я очень сомневаюсь, что он мог бы стать главарем банды, зная, что в деле фигурируют наркотики и кражи. Кто-то мог воспользоваться его связями.

Колтон взял у нее рисунок и прочитал остальные надписи, сообщавшие, когда и где она видела его с Эдди, а также с Като и другими жителями города.

– Бадди организовал перевозки на катерах. Это идеальный способ доставлять товар по каналам прямо в Мистик-Глейдс. Но чтобы вывозить его отсюда, не вызывая лишних подозрений, и распространять по стране, нужен другой путь. – Он отдал ей рисунок. – Возможно, в твоем предположении, что кто-то втемную использует Бадди, есть доля правды. Сколько у него катеров?

– Три. Но если бы кто-то пользовался ими после окончания экскурсий, мы бы слышали. От них много шума.

Колтон задумался.

– Во время нападения наш капитан воспользовался шестом, чтобы подтолкнуть катер к берегу. Достаточно легко и бесшумно. Если он или другие капитаны катеров в этом замешаны, они могли отталкивать катера от причала или же вытягивать их в канал при помощи обычной лодки, а отплыв подальше, уже заводить мотор.

– Мне не хочется думать, что Дэнни или другие капитаны в этом замешаны. Он казался мне таким милым. Бадди нанял его на работу этим летом. Он не из этих мест.

– Тогда стоит побольше узнать о его прошлом. И внести в список подозреваемых. Когда я чуть раньше разговаривал с Дрю, я назвал ему имена всех, кого смог запомнить, в том числе и Дэнни. Сейчас он как раз наводит о них справки. И еще. На месте преступления видели довольно редкую машину, как раз в то время, когда произошло убийство. Небесно-голубой «мерседес» восьмидесятых годов. Из его выхлопной трубы валил черный дым. Ты не видела в округе такой машины?

– Если честно, я вообще редко вижу здесь машины. И не могу отличить одну модель от другой. Но твой черный «Мустанг-GT» узнаю.

Его глаза удивленно округлились, и она покраснела. Если они занимались любовью, это не означало, что он испытывает к ней те же чувства, что и она к нему. Она слишком расслабилась в его присутствии и сболтнула лишнего. Если она впредь не станет соблюдать осторожность, он поймет, как ей хорошо рядом с ним. И если он не испытывает тех же чувств, ее ждет большое унижение.

Она знала главную причину ее влечения к Колтону. Он, как никто другой, понимал ее и воспринимал такой, какая она есть. Это была большая редкость, и раньше она ни с кем не испытывала ничего подобного.

И конечно, после их восхитительной близости она не могла сбросить со счетов и физическое влечение к Колтону. Все это выглядело так, словно ее душа угадала в нем родственную душу, а тело почувствовало родную плоть. Секс с Колтоном навсегда изменил ее. И ей оставалось лишь надеяться, что он испытывает те же чувства.

– Ты сказала, что не часто видела здесь машины, – сказал он, видимо решив пропустить мимо ушей ее замечание о «мустанге». – А почему?

– Здесь мало у кого есть машины. Они нужны тем, кто работает за пределами города. Те несколько человек, которые приезжают в город на машинах, обычно паркуют их на стоянках за магазинами. А в основном местные жители пользуются лодками, байдарками или вездеходами.

Сильвер опустила карандаш.

– Возможно, мне не стоит и браться за это. Гарсия прав, из меня не вышло секретного агента.

Колтон встал и потянул ее за собой. А затем ласково приподнял пальцем ее подбородок.

– Все, что говорит Гарсия, – полная чушь. Этот тип не нашел бы и своих носков, если бы они висели у него перед носом. Забудь о нем.

Сильвер расхохоталась, и ей стало немного легче.

Колтон наклонился, внимательно разглядывая рисунки.

– Давай попробуем с этим разобраться, прежде чем отправимся к миссис Джонс.

Он собрал рисунки в крохотную кухоньку, которая притулилась в небольшой нише в гостиной.

– Здесь нам будет удобнее.

– Отличная идея. Ты что-нибудь ел? До ужина еще далеко, но я уже проголодалась. Посмотрю, что есть в холодильнике у Фэй и Джейка.

– Я бы не отказался от сэндвича или чего-нибудь легкого. Похоже, ты очень хорошо относишься к Фэй и ее мужу. Я слышу это по твоему голосу. – Он заглянул в кладовку. – Ты собиралась рассказать, почему ты осталась в этой квартире, вместо того чтобы вернуться в свою комнату в гостинице.

– А разве это не очевидно? Там сейчас толпы народу. А мне необходимы тишина и покой, чтобы сосредоточиться. – Она достала две холодные бутылки с водой.

– Знаю. Я заходил туда, когда искал тебя.

Он разложил ее рисунки на кухонной стойке. Его почтительное отношение к ее работам, хотя это и были всего лишь торопливо сделанные наброски, переполнило ее сердце радостью. Она почти ничего не знала о его прошлом, но с их первой встречи он старался сделать все, чтобы защитить ее и других людей. И он всегда относился к ней с уважением.

Если бы ее босс увидел, как она рисует подозреваемых, то сказал бы, что она лишь зря теряет время. Но Колтон понял ее методы, хотя и сомневался. И в его вопросах звучало искреннее любопытство, а не пренебрежение.

Сильвер не осознавала, насколько сильно проголодалась, пока не откусила большой кусок своего сэндвича с сыром и ветчиной. А затем проглотила его на одном дыхании.

Колтон улыбнулся, и, отрезав половину от своего сэндвича, он положил ее к ней на тарелку:

– Угощайся. А пока ты ешь, я задам тебе еще несколько вопросов.

– О чем? – поинтересовалась она.

– О Чарли Тэйте и Роне Дьюксе, о тех двух юношах, которых ты видела с Эдди в тот день, когда обнаружила, что они прячут наркотики в дупле дерева. Я заметил, что ты не нарисовала их.

Сильвер запила сэндвич глотком воды.

– Это потому, что их нет в округе. Родители Чарли исправились и добились разрешения в Департаменте по делам несовершеннолетних забрать его домой, в Неаполь. А Рона я уже пару недель не видела.

– И тебе не кажется это странным?

– Что касается Рона – да. Я подумала, не случилось ли с ним чего. Я пыталась хоть что-то разузнать о нем, но у него не было друзей. И в списках пропавших его тоже нет. Босс приказал мне сосредоточить внимание на самом многообещающем подозреваемом – Эдди, что я и делала, было не до Рона.

Колтон откинулся на спинку стула и задумчиво уставился в пространство.

Сильвер торопливо доела сэндвич, давая ему время обдумать информацию. Но когда она принялась мыть посуду, он встал и принялся помогать ей. Они вместе убрались в кухне, расставив все по местам.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 36
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?