Детективы-практиканты - Элла Рэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, он ее ранил тяжело, но леди выжила, — поведал он, — она дома под приглядом целителя и жениха. Надеюсь, что ее последующая жизнь будет более счастливой, чем с отчимом.
Вторая половина дня прошла в работе с документами, лорд Темрас готовил иск к леди Деворе Норберт, а мы — подтверждающие документы, для чего Шерлос отправился в императорский архив, чтобы поднять завещание лорда Норберта.
* * *
Возвращаясь вечером с Шерлосом, мы разговаривали о том, что Георга Норберта пасут очень плотно: один шестикурсник — адепт сменялся другим.
— Ты знаешь, мне даже кажется, что они практикуются в какой-то структуре. Я запрос отправил ректору, он должен дать ответ, куда этих орлов отправили на практику, — рассказывал брат. — Георг после службы с Флавием Карно домой возвращается, тот, кстати, тоже живет на Подлунной улице, дом его родителей чуть дальше дома леди Деворы Норберт.
— Так может, подружатся юноши. У Георга ведь друзей нет.
— Ну, он попросил меня не отворачиваться от него, если шестнадцать лет считались братьями, может, попробуем ими стать на самом деле. Одиноко ему, и я думаю, страшно, что-то нехорошее около него начинается.
— А адепты что, даже не прячутся? — удивилась я.
— Нет, не прячутся, идут за ним открыто, вынуждая нервничать, но они не учитывают его физическую и психологическую подготовку, Георг выдержит. У него охотничий азарт проснулся, как бы кто из них под горячую руку не попал, а то ведь потом поздно будет. Ты чем сейчас заниматься будешь? — уточнил Шерлос.
— Должна Элиза появиться, — сообщила я, — вот и решим, я соскучилась по моей малышке.
— Хм, так у вас, скорее всего, и Алистер появится? — хитро спросил он. — Зайду, пожалуй, поздороваюсь. Может, он что интересное скажет.
— Пойдем, конечно, — рассмеялась я, — судя по времени, там и Веспасиан должен быть.
Дома нас ждала целая компания: обе бабушки накрывали на стол, Веспасиан разговаривали с Алистером, который сидел рядом с Элизой на диване и держал ее за руку.
— Ты только посмотри, все как я и сказал, — обрадовано заявил брат, здороваясь с Алистером и Элизой, — все в сборе.
— Да, мы здесь, — улыбалась сестренка, обнимая меня, — ты разрешишь мне сегодня остаться с тобой? Я так соскучилась.
— Если родители разрешили, то я только буду рада, — согласилась я, — пошепчемся, прежде чем уснем. Ты давно прибыла?
— Два часа назад, я с бабушками общалась. Бабулечка Ребекка мне книгу по травам лекарственным показала, она рецепты выписывала, а я немного почитала, — докладывала Элиза.
— Так, давайте к столу, поговорить успеете, — позвала Ребекка, и все послушно заняли места за столом.
* * *
Шло время, хозяин замка Офулдет, Илорин Делагарди, становился старше, осторожнее и опаснее. За ним приглядывали несколько пар глаз, ненавязчиво, но настойчиво, чтобы понять, достоин ли он стать одним из нескольких Разрушителей, оставшихся в мире. И вот однажды на столе Илорина появилось письмо с приглашением прибыть на встречу четырех избранных в самое загадочное место земли — остров Мглы.
Об этом острове ходили легенды, шепотом бывалые путешественники делились друг с другом, как сумели избежать смертельной опасности, проплывая мимо него.
В определенный день и час лорд Делагарди вступил в переход, чтобы через какое-то время выйти на пустынном берегу, где о камни бились черные волны Северного моря, и повернувшись к морю спиной, наш герой направился к горе, взметнувшейся к небу, и увидел еле различимую среди камней узенькую тропинку. Вступив на нее, он пошел вперед, поднимаясь все выше и выше, не оглядываясь назад. Это было еще одним испытанием: дело в том, что попасть в замок Черной Луны можно было, только преодолев долгий путь по этой тропинке. Мало кому удавалось это, потому что стоило лишь оглянуться назад, и у человека от страха захватывало дух, он, теряя сознание от увиденной картины, падал вниз и разбивался о камни.
Становилось темнее, холод пробирал до костей, но Илорин Делагарди шел вперед, и неожиданно, с последним лучом солнца, перед ним появилась площадка, на которой стоял каменный замок, чьи башни спрятались в тучах. Вход был освещен огромными светильниками, и лорд ступил на территорию замка, где его ждали три фигуры, облаченные в черные плащи, чьи капюшоны скрывали их лица.
— Кто ты? — спросила одна из них. — Назовись.
— Я Игнатиус Делагарди, — произнес маг, — прибыл из Подлунного Королевства.
— Мы знаем, откуда ты прибыл. Кто ты? — произнес второй глухим голосом из под капюшона.
— Мое первое имя — Эллан Блэкрэдсан, — теряясь в догадках, ответил маг.
— Имя не имеет значения. Кто ты? — задал вопрос третий, его голос разорвал тишину морозного воздуха.
— Я — черный маг, я — Разрушитель, — гордо подняв голову и выпрямив спину, которая, будем честными, после длительного подъема вверх болела, ответил маг.
— Добро пожаловать в замок Черной Луны, Разрушитель, — склонились фигуры и, повернувшись, указали на вход в замок, — тебя ждут. Ступай.
Лорд вошел в замок и оказался в просторном помещении, где в камине горел жаркий огонь, кругом стояли мягкие кресла, а между ними — накрытый стол, и чего там только не было: жареная дичь, начиненный кашей молочный поросенок, блюдо с дарами моря, огромная ваза с фруктами и бутылки с разными напитками.
Маг, оглядевшись, увидел, что в углу, спрятавшись за массивным дубовым шкафом, убегает вверх витая узкая лестница. Недолго думая, он начал подниматься, резонно рассудив, что коль здесь нет никого, значит, ожидают его выше.
Лестница, поднимаясь вверх, привела мага на площадку, где танцевали красивейшие женщины и, увидев его, протягивали руки, обворожительно улыбаясь, звали войти в их круг и остаться с ними. Игнатиус, не убирая руки с перил лестницы, только отрицательно покачал головой и двинулся дальше, не обращая внимания на веселье красавиц, он не верил, что его пригласили на этот остров лишь для того, чтобы полюбоваться женской красотой.
На следующем этаже стоял карточный стол, за которым сидели лорды, а по центру располагалась глубокая чаша, доверху набитая золотыми монетами. Один из лордов тут же показал Игнатиусу на стул рядом с ним, но он отказался и в этот раз, уходя вперед и не обращая внимания на колкие насмешливые высказывания в свой адрес, полетевшие ему в спину.
Лестница привела мага на балкон, где в кресле сидела леди и внимательно смотрела на него.
— Я ждала тебя, Эллан из рода Блэкрэдсан, — произнесла она, поднимаясь с кресла. — Останься со мной, и ты познаешь настоящую любовь, я подарю тебе умных и красивых детей, глядя на которых ты будешь благодарить Черную Луну ежедневно, ежечасно. Они сделают твой род крепким и прославят его на многие века.