Он, она и собака - Джейн Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, мне пора. Надо успеть на поезд.
– Могу тебя подвезти.
– Нет, не нужно. Со мной все будет нормально. Доберусь.
Я обеспокоенно смотрел на то, как она пятится. Я-то знал: с Джейн ничего не будет нормально, пока рядом нет Боба.
Боб потеребил мое ухо, пожал плечами.
– Ладно, тогда я пошел, – сказал он. – Я неудачно поставил машину, боюсь, меня запрут. Так что мне тоже пора.
Джейн кивнула:
– Счастливо.
– И тебе.
Слова упали из их ртов, словно здоровенные куски льда – такие же холодные и равнодушные. Растопить этот лед оказалось не так просто.
Боб притормозил у тротуара и нажал на гудок. Длинноволосая блондинка с таксой поспешила к машине. Это что, шутка такая?
– Привет, Майлс, – пропела Валери, заглядывая в салон.
Я вытаращил глаза.
– Помнишь меня, малыш?
Еще бы я тебя не помнил! Если бы не ты, наша дружная семья была бы цела!
Я не собирался впускать эту подлую женщину в нашу машину. Пусть Боб утратил рассудок, но кто-то должен сохранить трезвость мыслей.
– Ты плохо себя ведешь, Майлс, – сделал мне замечание хозяин. – Прекрати немедленно! – В его голосе, однако, слышалось удивление.
Ты тоже плохо себя ведешь!
Я впервые зарычал на Боба. Не судите меня строго: я был шокирован и не мог за себя отвечать.
В общем, после моего выступления он просто выпихнул меня с сиденья наружу и пригласил на мое место Валери и ее проклятую истеричку Хлою. Две нахалки устроились на моем месте! Я даже испугался, что Боб захлопнет дверь и уедет без меня.
Конечно, он этого не сделал. Он вышел из машины, взял меня на руки и посадил за руль вместе с собой. Волей-неволей мне пришлось разделить машину с проклятой хищницей. Конечно, я всячески игнорировал Валери и ее собаку, словно их просто не было, но втайне ужасно страдал.
Ах, если бы на их месте сидела Джейн!
Поток машин был очень плотным, бампер к бамперу. Мы трогались и тотчас останавливались, а солнце нагревало крышу машины так сильно, что перед глазами у меня порой прыгали мушки.
Меня никогда не укачивает в машине, а вот Хлоя оказалась слабой на желудок. Она истоптала все ноги своей хозяйке, дважды ее вырвало (жаль, не на белые брюки Валери, потому что у той с собой были пакеты). То, что Хлое дурно, в некоторой мере подняло мне настроение.
Боб решил свернуть на какое-то «платное шоссе». Он несколько раз перестроился, заехал в длиннющий тоннель (испытание для моих нервов) и выехал на дорогу с несколькими шлагбаумами. Какой-то парень сунул голову в машину и протянул руку. Я рявкнул на наглеца. Боб дал парню монету и сказал, что я ужасно глупый.
Это я-то глупый? Не я же даю деньги постороннему мужику!
«Платное шоссе» оказалось очень ровной дорогой, но и здесь было плотное движение. Иногда машины совершенно останавливались. Я мог бы даже сбегать на ближайший газон пописать и вернуться, а они бы не тронулись с места.
Совсем заскучав, я решил поспать. Свернувшись колечком на коленях Боба, я задремал.
Когда я проснулся, все изменилось. Вместо зданий дорогу окружали деревья, машин стало мало. Боб открыл окно, и на меня обрушились многочисленные ароматы. Чем дальше мы уезжали от дома, тем более приятные запахи я улавливал. Запах травы и запах земли, запах тлеющих углей и запах животных.
В какой-то момент Боб решил заехать на заправку. Пока нам заливали бензин, он подергал меня за ухо.
– Добро пожаловать в Саутгемптон, приятель.
– Майлс, Хлоя, просыпайтесь, – настойчиво сказала Валери. – Мы в Саутгемптоне.
Хлоя, тупая такса, начала яростно почесываться и нервно зевать. Я просто сел на коленях у хозяина и размял спину, отряхиваясь. Потянул носом воздух. Одно было ясно наверняка: мы покинули загазованный Нью-Йорк.
Тротуары. Витрины магазинов. Малоэтажные дома. Все казалось незнакомым и странным.
Представляете, никаких вонючих автобусов, за которыми тянутся шлейфы дыма! Никаких автомобильных гудков! Никаких завывающих сирен!
Воздух пах влагой и свежестью, оставляя на слизистой носа солоноватое послевкусие.
Люди и собаки лениво бродили вдоль дорог, некоторые сидели на траве, общались или читали, как в парке. И многие улыбались, искренне и по-доброму.
В общем, мной овладело ощущение, что все вокруг… нереально, что ли?
– Как тебе Саутгемптон, ушан? – спросил меня Боб. – Нравится?
Местечко действительно было приятным, хотя все незнакомое порождает в моем крохотном тельце недоверие.
– Куда теперь, Валери? – спросил Боб, притормаживая на перекрестке.
– Здесь направо, доезжаем до поворота, налево и до конца улицы. Там-то и живут мои родители.
– Неужели у самого океана?
– Меньше полумили от побережья.
– Тебе повезло.
– Мой дед купил здесь землю в те годы, когда она еще не стоила так умопомрачительно дорого. Вот тут съезжай с дороги.
Я услышал, как под колесами зашуршал гравий, словно под днищем машины начали готовить поп-корн. Вокруг насыпной дороги были разбиты огромные клумбы с цветами, от которых всюду стлался сладкий аромат. Впереди замаячили высокие витые ворота. За ними начиналась обширная лужайка, а еще чуть дальше виднелось довольно высокое здание из камня.
– И это ты назвала коттеджем? – изумился Боб.
Наша спутница рассмеялась:
– В сравнении с домами, которые расположены по соседству, это действительно просто коттедж.
Машина остановилась, все пассажиры высыпали к воротам. Все, за исключением вашего покорного слуги. Боб принялся меня убеждать, что снаружи безопасно, но я гордо смотрел в другую сторону. Я все еще злился, что хозяин продолжает общаться с проклятой блондинкой. На ее смазливом личике буквально было написано «жди неприятностей».
Все бы ничего, но мне очень хотелось отлить. Видимо, Боб об этом догадался, поэтому просто выпихнул меня с сиденья наружу и сказал:
– Иди, пометь территорию.
Ну, я и пометил. Вернее, смачно оросил. Нет, устроил настоящее наводнение. Долгая дорога далась мне нелегко.
Хлоя носилась взад-вперед по зеленому лужку. Некоторое время я просто следил за ней, не желая впадать в такой же неконтролируемый восторг, но эмоции взяли вверх. Я присоединился к этой вредной таксе, и уже через три минуты мы носились по лужайке вместе. Мы наскакивали друг на друга и отбегали прочь, мы падали и валялись на траве, повизгивая от радости.