Кодекс самурая. Запретная книга Силы - Мастер Араши
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бросились они на улицу, и повстречался им человек в одеяниях придворного чиновника микадо.
– Носилки! – вскричал он. – У Сузакумона стоят носилки, каких никто не видывал здесь никогда!
Сузакумоном звались большие южные врата дворца. Звали их так по имени красной птицы, божества южного направления небес.
– Сеть из серебра закрывает их! – добавил испуганный чиновник.
И учил мастер Араши своих учеников
И спрашивали Великого Мастера Араши Лао Лианя те, кто находил его, чтобы обрести мудрость на пути Силы и пути Воина, в чем состоит истинная сила.
И отвечал тогда Лао Лиань:
– Истинная сила состоит в сосредоточенности ума. Ты же ослабляешь силу ума, отвлекая себя на ненужное. Отвлекаясь на ненужное, никогда не станешь воином.
Помни, что ум движет тело. Это уму нравится или не нравится пища у тебя на языке. Это ум идет, передвигая твои ноги.
И заставлял Лао Лиань ученика проходить специально мимо него. Должен был при этом ученик представлять, что кто-то жуткий, как иоокай, крадется следом за ним. Когда же проходил ученик мимо Лао Лианя, Великий Мастер Араши поднимал руку, чтобы преградить тому путь. И легко тогда падал ученик назад, хотя даже не толкал его Лао Лиань.
После этого заставлял Лао Лиань ничего не понимающего ученика вновь надвигаться на него, но уже сконцентрировав внимание на том, что ждет его впереди. Как и раньше, поднимал Лао Лиань руку перед учеником. Но не падал на этот раз уже ученик, а продолжал идти, таща Лао Лианя за собой.
И говорил Лао Лиань тем, кто приходил к нему за мудростью Воина:
– Прежде чем отправишься в путь ты, обдумай тщательно то, что хочешь сделать ты в пути том, особенно когда достигнешь цели своего странствия. И только после этого выходи в путь. Если ж пребывает ум твой в замешательстве, должен ты делать то или же то, лучше останься в хижине твоей. Иначе может по твоей вине произойти в дороге любая беда.
И если не понимал ученик, к чему клонит мастер Араши, говорил ему Лао Лиань:
– Если отправляешься ты в путь, не желая делать этого, оставляешь ты ум свой позади. Так не должно поступать Воину Силы. Ибо тогда достаточно будет слабого толчка, чтобы сбить тебя с ног. Говорили мне великие омиоодши, что, когда стремишься на встречу с возлюбленной, тысяча ри будет подобна ри одному. Когда же возвращаешься ты после встречи пылкой домой, одно ри покажется тебе тысячей ри. Помни же, когда твой ум вместе с тобой стремится к цели, тысяча ри – ничто. Но когда твои надежды обмануты и твой ум остается позади, пройти одно ри кажется мучением.
Так говорил Лао Лиань тем, кто шел к нему за мудростью пути Силы.
Разговор с тенью фиолетового цвета
Торопились храбрецы к Сузакумону. И преградили путь героям. По крышам прыгала свора куранбоо, а посреди дороги стоял, широко расставив ноги, человек, старый, невеликий ростом, окутанный в фиолетовые одежды, с деревянными амулетами в руках. Цвет лица его был бледен, как у тех людей, что редко видят солнце.
И хотя Лао Лиань впервые увидел его, узнал сразу же он, с кем им дело иметь придется. Амулеты указывали на омиоодши, а цвет одеяния мага напомнил о фиолетовой тени, создателе Со-ра-но-ме.
Он не говорил ни слова, и задумался Лао Лиань, что тому может быть надобно от них.
– Мы вступаем в борьбу, – возвестил омиоосей Тацуроо. – Примкните же к нам! Могли бы мы воспользоваться славно вашим искусством волшебства.
Бывший омиоодши долго размышлял над ответом.
– Мне не с чего бороться за этот город, – проговорил он медленно затем.
– Если вам нет дела до города, – вскричал Тацуроо внезапно, – то вспомните о вашей дочери! – И к удивлению Лао Лианя, указал на Урару.
Тень брюзгливо взглянула на юного храбреца Лианя, но не увидела даже его.
– Мне есть дело до дочери моей, – сварливо ответил омиоодши. – Вот почему я б лучше увидел ее смерть!
– Что сделала она вам, что желаете ей смерти? – горестно вскричал Лао Лиань.
Рассмеялась презрительно тень фиолетового цвета:
– Она – ничего! Но сам скажи, юный храбрец, не лучше ль быть мертвым, нежели жить вот так, когда украли то, что делало ее неповторимой? Я сразу предлагал убить ее, раз вышла она из повиновения магам. Но человек, что ныне зовется тенью цвета черного чая, явил милосердие и сохранил ей жизнь. Если бы я знал, что за наказание он придумал для нее, я бы убил ее в ту же ночь, когда сожгли мы ее книгу заблуждений. Омиоодши в черном одеянии нанес на ее тело татуировку: «Тупость». Иероглиф сей и защищает ее, и делает глупее глупых! Поверьте ж мне, дня не прошло с тех пор, что не пожалел бы я, что родилась на свет Урара!
И тут спросил Тацуроо у тени фиолетового цвета:
– Так вот почему привели вы ее в Сора-но-ме? Чтобы погибла она в борьбе с иоокаями?
– Примыкайте к нам, – взмолился Лао Лиань, решив отказаться от упреков. – Иначе суждено вам стать следующей жертвой дракона.
Тень фиолетового цвета взглянула на него мрачно:
– Может быть. Но не волнует меня это. Император уничтожил меня уже, в тот самый день, когда выбросил из омиоориоо. Осталась от меня лишь оболочка. Все живо во мне только ради мести. Когда исполнится эта месть, все равно мне будет, что случится со мной. Вас я держать не буду. Слыхал я, что у дворца императора ожидают носилки тени цвета черного чая. Не знаю, что ожидаете вы, но знаю, что разочаруетесь. Безмерно.
И дал он им дорогу.
Чем ближе подходили храбрецы к дворцу, тем больше иоокаев встречали на пути своем. О многих из них Лао Лиань ранее и не слыхал. Обезьяно-птицы перепрыгивали с крыши на крышу, огромные пауки с женскими лицами выглядывали из дверей домов; были там и мужчины со змеями вместо рук.
– Носилки! – вскричала Изо.
Носилки изменились с тех пор, как видел их в последний раз Лао Лиань. Серебряные змеи глубоко взрезали их дерево. Вся форма же носилок изменилась, превратившись подобием в обломок старого дерева. Невозможно было понять, где когда-то находилась дверца. Но по-прежнему парили в воздухе носилки, а шикигами оставались незримы человеку.
Лао Лиань осмотрел носилки со всех сторон, ощупал их руками. Серебро было пугающе холодным.
– Ты сможешь открыть их? – спросила Изо.
– Дракон! – вскричал в ужасе Тацуроо.
Дракон был невероятной красоты. Черты его не казались чертами чудовища, нет, были они скорее человеческими или, вернее, божественными, излучая ум. Его стройное тело парило в воздухе, черная блистающая чешуя переливалась. Крыльев у дракона не было, летал он посредством силы серой жемчужины, что сжимал в левой лапе. И понял Лао Лиань, отчего столь высоко почитают драконов жители земли Too.