Подмастерье смерти - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вряд ли они. Еще кто-нибудь?
– Только один остался. Мистер Филип Карсон из Восточного Вашингтона с сыном-подростком. А может, это дочь была. Я не разглядел. Их ведь в таком возрасте трудно отличить. Нацепят что-то бесформенное, капюшон натянут… У меня тут отмечено, что они попросили именно этот номер.
Зазвенел колокольчик.
– Конкретный номер, значит. А раньше они у вас останавливались?
– В базе нет такого имени, но мистер Карсон показался мне знакомым.
– Помните, что у них было с собой из багажа?
– Я… – Администратор сильно зажмурился, потом резко распахнул глаза. – Да! Потому что я стал звать Джино, чтоб он помог, но мистер Карсон сказал, им носильщик не нужен. У них было две сумки на колесиках – по одной на каждого, и у ребенка еще рюкзак, а у мистера Карсона – большой металлический кейс.
– Когда они выехали?
– Вчера, хотя должны были остаться еще на одну ночь. А зарегистрировались около пяти предыдущим вечером. Я запомнил, потому что как раз тогда собирался сдавать смену. Больше, полагаю, я их и не видел. До выезда. Вчера около половины четвертого это было. Мистер Карсон сказал – семейные обстоятельства.
– Мне нужно осмотреть номер.
– Вот тебе на! Да-да, конечно! Правда, там уже, скорее всего, прибрались.
– Мне все равно нужно посмотреть.
– Подождете минутку? Попрошу, чтобы Джино меня подменил, и сам лично вас провожу.
Администратор суетливо выскочил из-за стойки (по крайней мере, так показалось Еве), а в этот момент откуда-то сбоку, из служебного помещения, вышел парень в синей форме носильщика.
– Я не спросила, как вас зовут.
– А, я Генри. Генри Уиппл.
Вместе с администратором они вошли в лифт, такой старый, что в нем имелись даже кнопки. Генри нажал на 10-й этаж.
– Некоторым гостям по душе старинные нотки, – объяснил он.
– Окна в номерах открываются?
– Да, но не полностью. Сейчас везде защитные экраны, само собой разумеется. Но некоторым из гостей хочется иметь возможность приоткрыть окно в хорошую погоду – подышать свежим воздухом или просто насладиться звуками города.
– А шумоизоляция есть?
– Да, хотя и не настолько совершенная, как в новых дорогих отелях. Эта гостиница – семейный бизнес в пятом поколении, и мы стараемся поддерживать домашнюю атмосферу и делать наши услуги как можно более доступными. Особенно для тех, кто путешествует с семьей.
– Ясно.
Когда они вышли из лифта на десятом этаже, Ева услышала еле уловимый шум голосов – кто-то из постояльцев включил телевизор. Никаких раздражающе громких звуков. Лишь тихий гул из-за двери. Однако система охраны вполне приличная. И коридор сверкает чистотой так же, как и все здание.
Она догнала администратора, увидела, что Уиппл достал электронный ключ, и позволила ему самому открыть номер.
– Мне тут подождать?
– Входите и закройте дверь.
На стене висели выключатели – еще один старинный штрих. В комнате стояли две красиво заправленные белоснежным бельем кровати и вместительный шкаф. Идеально чистая ванная источала лимонный аромат моющего средства. В маленькой, но удобной кухоньке было два шкафчика со стеклянными дверцами. В одном – напитки, в другом – закуски.
Еву прежде всего интересовали окна, и она тут же подошла к ближайшему, повернула задвижку и приоткрыла.
«Дюйма четыре. Может, пять, – прикинула она. – Места вполне достаточно».
Она сняла один из стоявших кверху ножками стульев, села, вынула из сумки бинокль.
– Бинго, черт возьми! Это оно!
Затем опустила глаза и взглянула на ковер. Тонкий, но чистый. Надела очки-микроскопы, осмотрела подоконник и покачала головой:
– Я бы хотела поговорить с тем, кто здесь убирался.
– С Ташей. Извините, лейтенант. Вы ведь сейчас в бинокль на Центральный парк смотрели? В новостях… По поводу вчерашнего происшествия на катке?
– Держите язык за зубами, Генри.
– Да-да, конечно. Мне, кажется, надо присесть на минутку. Ноги… – побледнев, администратор опустился на соседний стул.
– Ну-ну, в обморок тут не надо падать.
Ева достала карманный компьютер и ввела в поиске: Филип Карсон, Восточный Вашингтон.
– Нет-нет. Только на секундочку. Я проработал в отелях двадцать три года. Многое пришлось повидать, как понимаете. Разные случаи бывали. Но представить, что столкнусь лицом к лицу… с человеком, который… Он ведь с ребенком был!
– Возможно. Посмотрите, это ваш постоялец?
Потирая грудь, Генри посмотрел на изображение.
– Нет. Тот моложе был.
– А как насчет вот этого?
– А этот слишком молодой. Извините.
– Наоборот. Хорошо. Уже круг подозреваемых. Искать меньше.
Это означало, что из всех найденных в Восточном Вашингтоне Филипов Карсонов в возрасте от двадцати до восьмидесяти лет двоих точно удалось исключить.
– Генри, мне нужна горничная.
Администратор тяжко вздохнул, снял трубку телефона внутренней связи и набрал номер:
– Таша, зайди прямо сейчас в номер 1004.
– Если это тот самый номер, из которого стреляли, мне крупно повезло. Впрочем, везение – штука ненадежная. Возможно, я ошиблась. У вас есть записи с камер наблюдения за вчерашний день?
– Мы… извините… у нас вообще нет камер.
«Еще одна веская причина убийце выбрать именно этот отель», – подумала Ева.
– Сможете описать мужчину и ребенка?
– Да-да. – Щеки администратора снова порозовели. – Конечно. Буду рад помочь.
– Хорошо. Сейчас, подождите минутку. Опишете мне их в общих чертах, а потом отправлю вас к полицейскому художнику. Сможете приехать в управление?
– Я… мне нужно найти кого-то себе на замену.
– А если я пришлю к вам художника?
– Спасибо. Было бы проще.
– Вы нам очень помогли, Генри.
Раздался стук в дверь. Ева сама открыла. На пороге стояла миниатюрная блондинка с огромными голубыми глазами.
– Таша, это лейтенант Даллас. Она хочет расспросить тебя о гостях, которые останавливались в этом номере, – пояснил администратор.
– И о самом номере после их выезда, – добавила Ева.
– Хорошо. Только я их не видела. Они включили защитное освещение, так что разглядеть я ничего не могла.
– А в каком виде был номер после их ухода?
– Они очень аккуратно со всем тут обращались. Воспользовались кухней. Все за собой убрали. В большинстве случаев люди этого не делают. Но я все равно еще раз все перемыла, мистер Генри. И еще они выпили кое-что из мини-бара. Я все заменила.