Между верой и любовью - Бернардо Гимараенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты ничего не потерял. Тебе было суждено стать священником, посмотри на свои руки, они созданы для того, чтоб осенять верующих крестом…
Маргарита взяла его руки в свои и стала целовать их со всем уважением к его сану. От одного прикосновения этих чувственных, пылких губ по телу Эугенио пронеслась дрожь и пламя желания обожгло его сердце. Испуганный, он резко вскочил. Маргарита задержала его руку.
— Не уходи, умоляю…
Эугенио как зачарованный сел рядом, дрожа всем телом, лоб его покрылся испариной, а глаза застилали слезы.
— Маргарита, я не ухожу, — шептал он, — но, ангел мой, сжалься, помни, что я священник…
— Это не важно. Я лишь хочу обнять тебя перед тем, как закрою глаза…
Девушка обняла руками его плечо и, улыбаясь, не сводила с него взгляд, в котором можно было прочесть целую поэму о любви. Ее горящие глаза тонули в неге, легкое дыхание слетало с полуоткрытых губ и касалось его лица.
Комнату заливал тусклый свет от окна, воздух был напоен пьянящим ароматом стоявших на столе цветов. В доме они были одни. Маргарита положила голову на плечо Эугенио и обняла его.
Мгновение полного, невообразимого счастья! На пороге Ада! Да какая разница!
На следующий день, в воскресенье, падре Эугенио должен был провести свою первую службу в городке Тамандуа. По этому случаю сеньор Антунес пригласил самых важных людей города, ведь это был день триумфа и гордости его семьи. После службы гостей ждал роскошный прием.
Родственники и друзья семьи Антунес, пришедшие в этот воскресный день в церковь, с нетерпением ждали молодого падре, которому предстояла первая в его жизни служба. Эугенио, испытывавший невыразимое волнение, пришел в церковь намного раньше намеченного часа.
Поговаривали, что когда падре вошел в церковь, колокола сами залились в перезвоне, а резкий порыв ветра распахнул дверь.
Падре был мертвецки бледен. Его глаза выдавали печаль и озабоченность. Мрачные мысли терзали его разум словно облака, заволакивающие небо перед раскатом грозы. Как ни старался, он не мог примириться с происходящим. Раздираемый на части угрызениями совести, стыдом и отчаянием, он полностью отдал свое тело и душу на волю судьбы. «Что бы ни уготовила человеку судьба, он должен подчиниться ей, — думал Эугенио, идя к алтарю, чтоб помолиться перед тем, как приступить к своим обязанностям. — Не оскверняю ли я своими сомнениями Церковь, как оскверняют ее некоторые священники, прикасающиеся к потиру своими нечистыми руками? Козни дьявола толкнули меня в такую пропасть, из которой мне уже не выбраться».
Стоило Эугенио закончить молитву у алтаря, как к нему подошла бедно одетая старушка и попросила отпеть покойницу. Сам не понимая почему, он почувствовал оцепеняющий ужас. Холодный пот выступил у него на лбу, тело, казалось, одеревенело. Он взял молитвослов и, сопровождаемый ризничим, что нес кропило, не чувствуя ног, направился к гробу.
В скромном открытом гробу, с двух сторон которого горели свечи, лежала женщина. Белый платок закрывал лицо умершей, на груде ее лежал веночек из цветов — символ невинности. Народ в церкви еще не собрался, лишь там и тут молились старушки.
Чтобы начать отпевание, падре снял платок с лица усопшей, и в тот же миг сдавленный крик вырвался из его груди. Пошатнувшись, он чуть было не упал навзничь, если бы не ризничий, подхвативший его.
В гробу лежала Маргарита.
— Вам нехорошо, падре? — поинтересовался ризничий.
— Ничего, ничего, почему-то закружилась голова, — с неимоверным усилием произнес Эугенио.
Он вытер холодный пот со лба и машинально исполнил тяжелую службу, не понимая, что он делает.
Вернувшись в ризницу, он сказал ризничему, что крещения и венчания будет проводить после службы, согнулся над алтарем и, закрыв лицо руками, стал неистово молиться, обливаясь слезами.
Толпа народу, вместе с его родителями вошедшая в церковь, пробудила его от оцепенения. Он поспешил в ризницу, чтоб переодеться. Ризничий, заметивший его бледность, обратился к нему:
— Падре, вижу вам нездоровится, может вам не проводить сегодня службу?
Эугенио посмотрел на него в изумлении и, не говоря ни слова, продолжил надевать облачение.
Возможность послушать проповедь новоявленного священника привлекла в церковь множество людей. Чета Антунес была на вершине гордости.
Подойдя к ступенькам, ведущим к алтарю, Эугенио остановился. Прихожане замерли в ожидании первых слов проповеди. И вдруг они, недоумевая, увидели, как юный падре в ярости срывает с себя облачение, швыряет его на алтарь и с искаженным болью лицом, расталкивая прихожан, через главную дверь выбегает на улицу.
Он был безумен…
Только для читателей «Мира книги» — первое здание на русском языке романа Бернардо Гимараенса (1825–1884) — писателя, драматурга и поэта, автора знаменитой книги «Рабыня Изаура», по которой был снят культовый одноименный телесериал! Вас ждет встреча с не менее известным романом классика бразильской литературы, писавшего в традиционной сентиментальной манере «слезы сердца».
Эугенио и Маргарита друзья детства, которые любят друг друга чистой и преданной любовью. Но всё вокруг словно препятствует их чувствам — и родители, и сословное неравенство, и предрассудки окружающего общества, и, наконец, религиозные устремления самого Эугенио, который отправляется на учебу в семинарию, чтобы стать священником. Однако он не может забыть Маргариту и разрывается между религиозностью и необходимостью отказаться от плотской любви. Что победит в душе молодого человека — любовь или вера? Как совладать с жизненными обстоятельствами и сословными предубеждениями?
Что сильнее — страсть или религиозность? Надежда или отчаяние? Верность или вероломство?
Удивительно трогательная история чистой любви двух юных сердец не оставит равнодушными читателей так же, как и судьба знаменитой рабыни Изауры.