Ураган секретов - Дебра Коуэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну и как, по-вашему, у нас идут дела?
— По-моему, превосходно! — Лидия откусила кусок пирога. — А по-вашему?
— Я тоже так думаю, — пробормотал Расс.
Его волновал не аромат пирога. Его волновала она.
— Почему вы не хотите танцевать со мной? Лидия моргнула.
— Я не думаю, что это хорошая мысль.
— Почему нет?
— Мы деловые партнеры, — сказала Лидия, смахнув крошки с губ. — Люди могут подумать всякое.
Это уж точно, подумал Расс.
Шампанское явно вскружило ей голову. Да и ему тоже, иначе он не последовал бы за ней сюда. Он вообще не подошел бы к ней.
Настоящий джентльмен не воспользовался бы ситуацией. Настоящий джентльмен ушел бы. Но Расс не мог заставить себя уйти. Не сейчас, когда она так смотрит на его губы. Нет уж, никуда он не уйдет.
Он оторвался от косяка и направился к Лидии:
— Это единственная причина? Что кое-кто может сделать неверные выводы?
Лидия заколебалась.
— Да.
По мере того как Расс приближался к ней, Лидия отступала в глубь кухни. Он вдохнул тонкий аромат лаванды.
— Ну сейчас-то никто нас не видит.
— Вы хотите танцевать здесь?
— Почему бы нет?
Лидия рассмеялась:
— Но здесь нет музыки.
В этот момент из холла донеслись звуки вальса «Голубой Дунай».
Расс ухмыльнулся:
— Теперь есть.
Он заметил, как часто бьется пульс на ее шее. Лидия нервно облизнула губы.
— Ну, я…
— Разрешите вас пригласить, мисс Кент?
Легким движением Расс подхватил ее руку и прижал Лидию к себе, обняв девушку за талию. От его прикосновения Лидия задрожала. Она знала, что ей не следует танцевать с Рассом, но ничего не могла поделать.
Лидия наблюдала за Рассом весь вечер, как и он за ней. Проклятие! Она даже думала о нем прошлой ночью. Воображала, как его сильные руки ласкают ее тело.
Они молча кружились по кухне. Взгляд Расса был прикован к ее лицу, а Лидия чувствовала, что силы ее на исходе. Она таяла в его объятиях, сознавая, что это худшее, что может случиться и что впоследствии она пожалеет об этом. Внезапно Лидия ощутила острое желание признаться Рассу во всем. Рассказать о себе, о своей тайной организации. Это было глупо. Надо что-то придумать.
— Брэм сказал, что Кэтрин познакомилась с Джерико, когда он появился на пороге ее дома раненый и истекающий кровью.
Расс нахмурился:
— Брэм. Вы танцевали с ним почти весь вечер. Лидия склонила голову. Расс говорит так, будто его это волнует. Да, сегодня она провела много времени с Брэмом, пытаясь отвлечься от мыслей о человеке, который сейчас сжимал ее в объятиях.
Но у нее ничего не вышло. Ни Брэму, ни Мэтту, ни кому-либо другому не удалось заставить ее выбросить Расса из головы. Лидия думала о нем весь вечер и думает сейчас.
Расс крепче прижал ее к себе.
— Брэм сказал, что после того, как Кэтрин вылечила Джерико, она узнала, что в действительности он явился в город, чтобы арестовать ее брата. Он шпионил за Эндрю все то время, что Кэтрин за ним ухаживала. Это правда?
— Да, — глухо сказал Расс, — это правда.
— Она не чувствовала себя обманутой?
— Думаю, да. А вы не чувствовали бы? Он ей все время лгал.
Лидия на мгновение задумалась. Они танцевали теперь, описывая небольшие круги.
— Раз они поженились, надо полагать, она его простила.
— Эта женщина — святая. — Расс еще крепче прижал к себе Лидию. — Джерико следил за ней и ее братом прямо у нее под носом. Я бы не смог простить того, кто использует меня или мой дом как прикрытие.
Точно как Лидия, прячущая в отеле несчастных женщин. Расс рисковал жизнью ради нее и этих незнакомых ему женщин, когда стрелял в Реджи Доукинса. Лидии захотелось рассказать ему правду, признаться ему, что она использует отель как тайный перевалочный пункт, объяснить, почему она это делает. Но она не могла.
Ее рука, лежащая на плече Расса, напряглась.
— Разве Джерико не подозревал брата Кэтрин в связи с бандитами?
— Да.
Лидия чувствовала, что с каждым туром вальса ей все сильнее хочется прижаться к Рассу.
— Так он молчал потому, что хотел поймать бандитов. Он не хотел раскрывать свои карты.
— Он лгал.
— Его не извиняет даже то, что он делал это во имя благого дела?
Лидия внимательно смотрела на Расса. Он не раз думал о том, в каком положении оказались Кэтрин и Джерико.
— Он спасал человеческие жизни. А некоторые лгут, пытаясь скрыть правду.
Лидия опустила голову:
— Вы знаете это по собственному опыту?
Расс подумал об Эми.
— Это причиняет боль, — сказал он и крепче прижал к себе Лидию.
Он слишком близко, подумала она, но не нашла в себе сил отстраниться.
— Очень красивые, — сказал он, подняв руку и коснувшись ее бриллиантовых сережек.
— Они принадлежали моей сестре. — Лидия едва дышала.
Опуская руку, Расс словно невзначай провел пальцами по ее шее. Они уже не танцевали. Лидия не знала, кто первым перестал двигаться, она или Расс. Она попыталась стряхнуть с себя оцепенение.
— Голова кружится.
— У меня тоже, — прошептал он.
Лидия посмотрела в его потемневшие глаза. Этот человек опасен. Она убрала руку с его ладони.
— Теперь вы довольны?
— Не совсем.
Боже!
— Чего же вы еще хотите?
Зря она это спросила. Лидия поняла это сразу, как только слова слетели с ее губ. Она прижалась спиной к двери в кладовую. Расс наклонился к ней. Его синие глаза сверкали, на лице явственно читалось жгучее желание. Он хотел ее. Он хотел поцеловать ее. Лидия испугалась, что не сможет остановить его.
— Не… не смотрите на меня так, — сказала она дрожащим голосом.
— Как?
Расс стоял совсем близко. Лидия знала, что должна оттолкнуть его, должна уйти, но не могла двинуться с места. Ей казалось, что она слышит, как громко бьется ее сердце.
— Вы смотрите на меня так, будто хотите…
— Поцеловать?
Лидия кивнула. Расс коснулся пальцем ее губ:
— Боитесь, что понравится?
— Да, — прошептала она.
Расс не мог больше ждать и прижал свои губы к губам Лидии. Это был горячий и страстный поцелуй. Он крепко обнял ее, чувствуя, как разгорается желание. Расс коротко вздохнул. На вкус ее губы напоминали цветы. Расс страстно хотел прикоснуться к ее телу, ощутить шелковистость кожи. Лидия вскинула руки, обняв его за шею. Часто дыша, Расс поднял голову. Лидия вздохнула и открыла глаза.