Дневник ее любви - Эмералд Бакли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь Боб корил себя за то, что пошел на поводу у своих инстинктов. А если Элис по уши влюбится в меня, что тогда? – подумал он и озабоченно нахмурился. В таком случае мне придется обойтись с ней довольно жестоко, я сам виноват, что заварил эту кашу, не надо было оставлять ее у себя на ночь! Боб надеялся, что Элис и дальше будет благоразумной, и поклялся больше никогда не идти на сближение с ней. Да, секс с Элис доставляет истинное наслаждение, но опасность перейти черту слишком велика.
Боб решил запереть свое сердце на замок и не впускать в него эту женщину, в первую очередь ради ее же собственного блага. Мир, в котором жили Моррисы и им подобные, ничего не хотел знать о любви или о нежности, в нем существовали только три ценности: могущество, богатство и положение в обществе.
Совещание закончилось, а Боб все не мог приступить к работе. Он сидел за столом, тупо уставившись в стену. Зазвонил звонок. Боб схватил трубку, но тут же положил ее на рычаг. Через несколько секунд телефон вновь зазвонил. Рассеянно глядя на надрывающийся аппарат, Боб на этот раз даже не пошевелился. Прошло несколько минут, и он услышал, что секретарша за стеной отвечает кому-то по телефону. Вскоре Дайана вошла в кабинет и окинула босса удивленным взглядом.
– Я и не подозревала, Боб, что ты занимаешься медитацией под трезвон телефона.
– Да нет, просто я задумался. А кто звонит?
– Бетти Томпсон, я переключила ее на твою линию.
Фамилия показалась Бобу знакомой.
– Томпсон? – переспросил он. – И чего она хочет?
Дайана покачала головой.
– С тобой творится что-то неладное. Давно ты страдаешь провалами в памяти? Бетти Томпсон сказала, что ты сам просил ее позвонить. Она работает вместе с Элис Кентон.
Внезапно Боб вспомнил. В тот день, когда он как безумный разыскивал Элис по телефону, в редакции ему посоветовали обратиться к Бетти Томпсон, и они разговорились. Она сказала Бобу, что Элис уже ушла, а затем спросила, есть ли шансы найти работу в рекламном бизнесе у человека, готового вкалывать как ломовая лошадь.
– Хорошо, я поговорю с ней.
– Ты уверен, что это необходимо? Я могу сказать, что ты уехал на встречу с клиентом, – предложила Дайана.
Боб бросил на нее сердитый взгляд.
– Не надо. Я сам разберусь, что мне делать. Моррис слушает, – сказал Боб, взяв трубку.
– Мистер Моррис, это Бетти Томпсон. Я работаю вместе с Элис Кентон в журнале «Для тебя».
– Я вас помню. Кажется, мы даже встречались пару недель назад. Вы намекнули, что не прочь попробовать свои силы в рекламном бизнесе.
– Да, мистер Моррис, и вы ответили, что я могу позвонить вам, так как, возможно, в скором будущем у вас в агентстве появится вакансия.
– Действительно, у нас освободилось место помощника рекламного агента. Человек, который занимал эту должность, пошел на повышение. Я советую вам обратиться в наш отдел кадров и пройти собеседование. Со своей стороны обещаю замолвить за вас словечко перед комиссией.
– Огромное спасибо! Я позвоню туда не откладывая.
– В добрый час, мисс Томпсон, желаю удачи.
В понедельник утром Элис проснулась очень рано. Посмотрев на телефон, она глубоко задумалась. Что, если взять и прямо сейчас набрать его номер? – подумала она. Сказать, как хорошо мне было в ту ночь, которую мы провели вместе? Нет, этого делать нельзя. Я порвала с Бобом все отношения, и, по-видимому, он доволен, что легко отделался от меня, ведь он и не думает звонить мне.
Прошло уже трое суток после их свидания. Через неделю Элис должна была представить в редакцию новую статью. Выходные она провела за компьютером, пытаясь выдавить из себя хоть что-то. Но, как она ни старалась, фразы выходили сухими, безжизненными, а материал в целом получился плоским, унылым, лишенным эмоционального заряда. И все же Элис сохранила плод двухдневного труда, решив, что он может еще пригодиться.
Наконец она отвела глаза от телефона и встала. Закончив утренний туалет, Элис после некоторого колебания надела серые узкие брюки и голубую шелковую блузку и взглянула на себя в зеркало. Внезапно она подумала о том, что ее жизнь в сущности кончена. Она больше никогда не увидит Боба! Охваченная отчаянием, она бессильно опустилась на кровать.
У Элис моментально созрело решение больше не писать статей об эротических фантазиях, отказаться от задания Мэри. Элис понимала, что, расставшись с Бобом, больше никогда не сможет писать о сексе: эта тема причиняла ей слишком острую боль. Просить Боба еще о нескольких встречах, чтобы спасти свою карьеру, было равносильно самоубийству. Боб, конечно, не откажет ей в свидании, поможет воплотить ее эротические фантазии. Но очень скоро ему наскучит встречаться с ней, он начнет избегать ее, не будет отвечать на ее звонки, а потом в конце концов без обиняков пошлет ее ко всем чертям.
Ты этого хочешь? – с горечью спросила себя Элис.
Она преисполнилась решимости сегодня же поговорить с Мэри Келли. По дороге в офис Элис обдумывала, что скажет главному редактору. Отказаться от подготовки статей для снискавшей популярность, раскрученной рубрики будет не так-то просто. Мэри наверняка станет уговаривать ее не пороть горячку и не делать глупостей. Необходимо придумать очень веские аргументы, чтобы убедить Мэри в своей правоте.
Полчаса спустя Элис переступила порог просторной приемной. Здесь стояли удобные кресла и диванчики, на столиках лежали номера журнала «Для тебя», а стены украшали акварели с изображением цветов и бабочек. Джулия, секретарь редакции, приветливо поздоровалась с Элис.
– Пока ты добиралась, тебе уже звонили, я записала сообщение. Вот, послушай. Женщина-сексопатолог, выступающая по радио в ночном эфире, поблагодарила тебя за прекрасные статьи и заявила, что описанные тобой эротические фантазии способны победить фригидность некоторых ее пациенток.
– Это все? – с замиранием сердца спросила Элис, в глубине души надеясь, что, быть может, Боб вновь разыскивал ее по телефону.
– Твое рабочее место перенесли к окну.
– С чего это вдруг? – удивилась Элис, стараясь не выдать своего недовольства. – Кому понадобилось переселять меня?
– Это распоряжение Мэри, – сообщила Джулия.
Шагая по коридору, Элис кусала губы от обиды. Втайне она надеялась, что Боб позвонит ей, что он смертельно соскучился за эти три дня и уже с утра понедельника будет настойчиво разыскивать ее. Однако этого не случилось. Во время их последнего свидания Элис окончательно поняла, что увлеклась Бобом, позволила ему завладеть своим сердцем. Однако, как видно, сам Боб оставался равнодушным к ней.
Подойдя к двери в редакционное помещение и уже взявшись за ручку, Элис на секунду замерла, внезапно вспомнив, что сказала Джулия. Мое рабочее место перенесли к окну, подумала она. С чем это связано? Почему Мэри распорядилась о такой перестановке? И как она воспримет мой отказ писать статьи о сексе? Элис охватила тревога. Она понимала, что на ее литературной карьере поставлен жирный крест.