Беспечный ангел - Пола Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я весь внимание.
— То, что едва не произошло между нами… — смущение и боль мешали Норе говорить, — было ошибкой. Во всяком случае с моей стороны. — Она упрямо вздернула подбородок. — Я не хочу вступать с вами в связь.
— О Господи, только не все сначала…
— Я вас ни в чем не виню, — перебила Нора, прежде чем он успел что-то добавить, — вы с самого начала ясно изложили свои взгляды. — Глаза Винсента сузились в щелочки, лицо превратилось в непроницаемую маску. От него повеяло таким холодом, что Нора с трудом набралась храбрости продолжать: — Но я не ложусь в постель с мужчиной, пока…
Она замялась, и Винсент мягко подсказал:
— Пока что?
— Пока не почувствую, что это будет правильно. — Нора отчаянно пыталась найти нужные слова. — Должно быть что-то еще… взаимные обязательства… словом, нечто большее, чем просто физическое влечение.
— Рискуя показаться неделикатным, все же замечу: по-видимому, с вашим бывшим женихом этот способ не очень хорошо сработал. — Он насмешливо вскинул брови. — Полагаю, Брайан сумел-таки убедить вас в своей любви и преданности?
Нора на некоторое время задумалась над словами Винсента, потом медленно, даже с некоторым удивлением сказала:
— Вряд ли. Так или иначе, я не собиралась спать с ним до свадьбы. Он не торопил события, да я этого и не хотела.
— «Браки заключаются на небесах», — процитировал Винсент. Будь Нора поопытнее, она бы поняла, что его цинизм — отчасти защитная реакция. — Похоже, вы слишком крепко прикипели к одному из прежних воздыхателей.
— Думайте что хотите, но все было именно так.
— Итак, вы хотите сказать, что в оплату за свое тело хотите получить какие-то гарантии? — насмешливо подытожил он. — Вам не кажется, что, следуя этой логике, можно уподобиться представительнице древнейшей профессии?
Нора вспыхнула. Надо же так перевернуть ее слова!
— Я же не говорю, что требую оплаты! Речь о другом. Мужчину и женщину должны связывать более прочные узы: доверие, взаимопонимание… любовь, наконец.
— Любовь?
Винсент расхохотался, но в его смехе не было ничего веселого.
— Полноте, Нора, спуститесь с небес на землю! Где в нашем реальном мире вы найдете место для любви? Это иллюзия, плод воображения. Женщины испокон веку убеждают мужчин, что любовь существует, — просто чтобы подсластить пилюлю, придать некое благообразие естественному биологическому инстинкту спаривания. Раскройте глаза, детка, и оглянитесь вокруг.
— Хорошо. Но я вижу не только то, что хочу.
— А я как, по-вашему? — Он сел и, откинувшись на спинку, стал рассматривать Нору из-под прищуренных век. — Любовь — это самый большой миф, обман, и уж кому, как не вам, следовало это понимать. Возьмите, к примеру, Брайана и вашу сестру: вы считали, что они вас любят, не так ли? Или своих родителей: шестнадцать лет вместе, и вдруг ваша мать бросает мужа ради другого мужчины. Этот, другой, он что, был моложе, богаче или просто новый…
— Мама все еще любит моего отца. — Какое счастье, что они с матерью поговорили откровенно! — Она всегда его любила, любила так сильно, что ей было трудно его делить. В конце концов, мать не выдержала.
— Делить? — Винсент выпрямился, но лицо его оставалось бесстрастным. — Что это значит?
— Делить с его работой, — бесцветно пояснила Нора. — Мой отец — один из тех мужчин, которых называют трудоголиками. Мама надеялась с этим справиться, но не смогла.
Винсент снова откинулся на спинку.
— Это она вам сказала? — насмешливо протянул он.
Нора все поняла. Она отодвинула стул и поднялась из-за стола.
— Я хочу домой.
Винсент не шелохнулся, на его лице не дрогнул ни один мускул.
— Значит, вам нужны обещания. Как насчет собственной квартиры? Может быть, вас устроит счет в банке? Или заключим письменный контракт?
— Ушам своим не верю! Неужели вы действительно это сказали?
Нора смотрела на него, не скрывая отвращения. Винсент поднялся так стремительно, что опрокинул стул, но никто из них не слышал грохота: они стояли друг напротив друга, как два гладиатора, готовые броситься в бой.
— Черт подери, Нора, чего вы от меня хотите? — проскрежетал Винсент. Его глаза потемнели и стали похожи на два сверкающих черных бриллианта, на скулах выступил темный румянец. — Я вполне понимаю ваше желание иметь собственный дом, крышу над головой, и охотно берусь это устроить.
— Не смейте изображать из себя покровителя! — Его слова причиняли Норе столько боли! Чего она хочет? Всего: ей нужна любовь, семья, дети. — Я уже говорила, мне от вас ничего не нужно! — сказала она как можно спокойнее.
— Вы лжете.
— Неужели великий Винсент Пламмер не может поверить, что его отвергли? — едко спросила она.
Резкость слов служила Норе оружием не только (а может быть, даже и не столько) против Винсента, но и против собственного почти непреодолимого желания броситься к нему в объятия, принять его условия игры и принадлежать этому мужчине до тех пор, пока ему не надоест.
Девушка понимала, что должна бороться с собой. Настоящий Винсент Пламмер, иногда мельком проглядывающий из-под защитной маски, слишком привлекателен. Став его любовницей, она будет все чаще видеть истинное лицо этого человека, и, когда придет пора расставаться, ее сердце просто не выдержит. Нора думала, что уже познала настоящий ад, но по сравнению с тем, что может сделать с ней Пламмер, последние кошмарные месяцы покажутся просто праздником.
— Вот, значит, кем вы меня считаете, Нора. Жеребцом, который думает не головой, а тем местом, которое находится гораздо ниже, — констатировал Винсент ледяным тоном. — И это вопреки всему, что я говорил?
— Вы ничего не говорили, — робко возразила Нора.
Она вдруг поняла, что они никогда не поймут друг друга, потому что говорят на разных языках. Должно быть, потеря невесты оказалась для Винсента слишком жестоким ударом, но все же его железную решимость никогда больше не вступать в серьезные отношения с женщиной нельзя считать нормальной. А ненависть к родной сестре? Нет, Нора решительно не понимала этого человека… не понимала, но любила его больше жизни. И именно это чувство побудило ее спросить:
— Почему, Винсент? Почему вы так боитесь связать себя серьезными отношениями?
— Боюсь? — Винсент поморщился, и Нора поняла, что задела его за живое. — Не пытайтесь заниматься доморощенным психоанализом.
— Брайан поступил со мной низко, но все-таки, если я встречу подходящего человека… я готова попытаться… — тихо проговорила Нора.
Губы Винсента сжались в жесткую складку.
— Но я не тот человек.
— Я совсем не это имела в виду…
— Неужели? — прервал он, делая шаг к Норе. На какое-то мгновение его безукоризненно спокойный голос ввел девушку в заблуждение, но в следующую секунду она поняла его намерения: Винсент привлек ее к себе и поцеловал. Нора чувствовала, как гулко бьется его сердце. Она знала, любви нет места в его сценарии взаимоотношений мужчины и женщины. Но когда Винсент был так близко, когда сквозь тонкий шелк рубашки она ощутила игру его упругих мускулов, вдохнула неповторимый, только ему присущий аромат, все остальное стало неважным.