По долгу любви - Мелани Милберн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей грезился ее малыш…
Наутро лил дождь.
Никки собралась и, оказавшись у двери, вновь увидела Рикардо, который появился откуда ни возьмись со словами:
– Синьор Андролетти велел мне всюду сопровождать вас.
– Мне это известно, Рикардо. Но я предпочитаю пользоваться общественным транспортом.
– На вашем месте я бы предпочел следовать указаниям босса, – металлическим голосом произнес водитель, отчего Никки передернуло.
– Увы, я лишена вашего благоразумия, Рикардо. Рискну поступать по собственному усмотрению, – осадила она его.
– Вы хотите, чтобы я потерял из-за вас свою работу, миссис Ферлиани? – тотчас переменил тон на лояльный Рикардо.
– Если ваш босс настолько бессовестный, что может лишить вас работы из-за такой малости, то я тем более не собираюсь выполнять его требования! – объявила женщина.
– Вы несправедливы к синьору Андролетти, миссис Ферлиани. Он великодушный человек.
– В таком случае уповайте на его великодушие, – посоветовала Никки.
Через три дня после своего возвращения с Сицилии, выходя из ванной комнаты, Никки услышала телефонный звонок.
– Я вас слушаю… – официальным тоном ответила она.
– Никки! – прозвучал в трубке ледяной голос Массимо. – Ты так долго не подходила к телефону, и я уж было решил, что ты сбежала…
– Для этого мне бы пришлось разделаться с твоим цепным псом, – гневно парировала женщина.
– Рикардо всего лишь выполняет свою работу, дорогая. Относись к нему поуважительнее. Тебе бы стоило поучиться у него преданности…
– Мне необходимо покинуть эту чертову клетку! – сорвалась Никки и в бешенстве прокричала в телефонную трубку: – Моя жизнь не завязана на несравненном синьоре Андролетти. Есть вещи, которые я не имею право игнорировать. Я должна покинуть дом хоть на какое-то время! – в отчаянье твердила Никки.
Массимо напряженно молчал несколько секунд, а после сухо отчеканил:
– Я требую от тебя полного подчинения. На кону долги твоего мужа. Сколько я должен тебе о них напоминать?
– Зачем ты звонишь? – грубо спросила Никки.
– Я думал, у тебя есть для меня новости.
– Нет… Не понимаю, о чем ты? – запуталась в собственных мыслях женщина.
– Хотел знать, пришли ли месячные, – раздраженно поинтересовался Массимо.
– Ах, вот что тебя так тревожит. Увы, не могу пока тебя порадовать. Я говорила, что у меня в последнее время нерегулярный цикл…
– Значит, не начались… – подытожил он.
– Это еще ничего не значит. Уверена, что со дня на день отпадут всякие подозрения. Из-за этого можешь не волноваться. Строй спокойно свои планы со своей бывшей. Я слышала, она от тебя беременна, – насмешливо вставила Никки.
– Я на эту удочку не попадусь, – возразил Массимо. – Я знал, что она настойчива. Но и я не так прост, – заметил он хвастливо.
– Замыслил очередную каверзу? – замаскировав свой интерес под насмешкой, спросила Никки.
– Нет необходимости. Она призналась, что не беременна вообще.
– Как тебе это удалось? – искренне удивилась Никки.
– Я умею вытягивать из людей правду.
– Каленым железом?
– Нет. Все гораздо гуманнее. Я сказал, что не верю ей и требую проведения генетической экспертизы. И Сабрине ничего другого не оставалось, как признаться во лжи.
– Назидательная история… Ты поэтому мне ее рассказал? – иронически уточнила Никки.
– Я рассказал, потому что ты спросила. В отличие от тебя мне нечего скрывать, дорогая. Послезавтра возвращаюсь в Мельбурн. Жди…
– А что мне остается?
– Хорошо, что ты это понимаешь, – насмешливо произнес Массимо.
– Ты негодяй, маньяк, чудовище! – окатила его руганью Никки.
– Я слышу, ты скучаешь по мне? Я тоже, дорогая. Вернусь – поборемся.
– Знал бы ты, как я тебя ненавижу, Андролетти, – срывающимся голосом проговорила Никки.
– Я это переживу, – усмехнулся он.
– А я не могу уже выносить! Я не выдержу, если так будет продолжаться…
– Никки? Ты плачешь? – удивился он.
– Не надейся, – злобно процедила она в трубку. – Никто не заставит меня плакать, и тем более ты!
– Но я же слышу, что ты плачешь! Ты чем-то расстроена?
– А ты как думаешь? Рикардо следует за мной как тень. Я чувствую себя приговоренной к пожизненному заключению. Это невыносимо. Я не могу так больше…
– Успокойся, Никки. Я вернусь, и мы обо всем с тобой поговорим. Слышишь? Перестань плакать…
– А я и не плачу, – упрямо твердила она.
– Я отчетливо слышу всхлипывания.
– Тогда можешь порадоваться. Ты ведь этого хотел, мучая меня.
– Нет.
– Тогда чего ты добиваешься?
– Поговорим, когда вернусь, – сдержанно продолжал Массимо.
– Мне необходимо знать это сейчас.
– Не доводи себя, Никки… Все, пока… Я вешаю трубку, – предупредил он.
– Если ты сейчас прервешь разговор, то не найдешь меня здесь, когда вернешься, – проговорила женщина, рыдая.
– Если это случится, ты сильно пожалеешь.
– Но, поступив по-своему, я обыграю тебя. Не забывай, что мне больше терять нечего.
– Ты знаешь, что все не так ужасно. Поэтому советую тебе успокоиться…
На следующий день Никки, к своему удивлению, нигде не обнаружила присутствия Рикардо.
Она предположила, что из-за ее истерики Массимо сжалился и отозвал надзирателя. Впрочем, ей были безразличны причины отсутствия стража. Никки тотчас собралась и отправилась в Роуздейл-хаус, ведь она очень давно не видела брата…
Джейден спал. Он выглядел совершенно обессиленным. Мертвенно-бледное лицо брата напугало женщину. Она присела на край его кровати и прислушалась к слабому дыханию.
Его лечащий врач пришла, как только освободилась. Лицо доктора Джулии Линч говорило красноречивее слов. Она вызвала Никки для конфиденциального разговора.
– У вашего брата было несколько тяжелых приступов. Увеличение медикаментозных доз не принесло желаемого результата… – констатировала доктор Линч.
– Что вы этим хотите сказать? – срывающимся голосом спросила ее Никки.
– Николь… Буду с вами откровенна. У Джейдена осталось мало времени. Я говорила вам об этом прежде, но ухудшение его состояния не оставляет надежд…