Графиня по воле случая - Мишель Уиллингем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты настоящий кладезь информации, милая моя. – Он опустил ее обратно на кресла. Девочка сразу же захныкала, протягивая к нему ручонки. – Спи, маленькая.
Похоже было, однако, что она собирается заплакать, поэтому Стивен повернул малышку на бочок и принялся поглаживать ей спинку. Она тихонько вздохнула и через несколько минут сонно засопела.
Стивен на цыпочках вышел, гадая, означало ее «га!» направо или налево.
Дверь одной из комнат неожиданно распахнулась, и навстречу Стивену выскочила смертельно бледная Эмили.
– Его нет!
– Кого?
– Ройса! – Эмили уже неслась вниз по лестнице. – Я пришла пожелать ему спокойной ночи, а его постель даже не смята. Я думаю, он убежал.
– Почему бы вдруг?
– Вчера он сказал, что собирается искать отца.
– В таком случае искать ему придется долго, – заметил Стивен, но Эмили никак не отреагировала.
Про себя он молился: пусть окажется, что Ройс просто спрятался где-то в доме. В Лондоне ребенок очень быстро встретится с опасностью.
– Как давно он пропал, как ты думаешь?
– Не знаю. Может быть, несколько часов. Его курточки и шапки тоже нет.
Ее откровенный страх граничил с истерией, и Стивену необходимо было успокоить жену. Без четкого логичного плана они никогда не найдут мальчишку. Эмили была уже у самой двери, когда Стивен перехватил ее:
– А дом ты обыскала? Эмили кивнула:
– Я нигде не могу найти его! – Она в отчаянии ломала руки и не вытирала слез, струившихся по щекам. – Что, если мы его не найдем?
– Найдем. Но сначала я хочу поискать здесь.
– Его нет ни в одной из комнат!
– Эмили, в доме огромное количество мест, где может спрятаться маленький мальчик. – Стивен вновь повел ее наверх, Эмили двигалась как автомат. – Какие игрушки у него самые любимые? – Он хотел, чтобы Эмили сосредоточилась на его вопросах и перестала паниковать. Он считал, что его враги не станут отыгрываться на маленьком мальчике, но не чувствовал в этом абсолютной уверенности.
– Он обожает оловянных солдатиков. Но это не важно. Это всего лишь игрушки.
– Нет, для него это не игрушки для него это еамое ценное, что у него есть. Убегая из дома, он ни за что не бросил бы своих солдатиков.
Когда Стивен распахнул дверь в комнату Ройса, его встретили ровные ряды солдатиков. Он взял Эмили за руку и попытался еще раз ободрить:
– Ни один мальчишка не отправится на поиски отца без своих любимых игрушек.
– Но что, если его украл, скажем, тот человек, что напал на меня в саду...
Слова Эмили практически совпали с его собственными опасениями, но он не стал в этом признаваться. Закончив бесплодные поиски, он попытался успокоить Эмили при помощи лжи:
– Не думаю, что кто-нибудь украл его. Я в детстве сам несколько раз убегал из дома.
– Если с ним что-нибудь случилось, я никогда себе этого не прощу.
Шторы слегка колыхались, и Стивен подошел к окну, собираясь закрыть его.
Он еще раз взглянул, не видно ли Ройса, на этот раз снаружи. Недалеко от дома рос высокий старый дуб, протянувший длинную ветку к самому окну комнаты мальчика. Стивен всмотрелся в темноту и попросил Эмили:
– Принеси мне лампу.
Он раскрыл створки окна пошире и направил свет в темноту снаружи. Там, свернувшись калачиком на развилке двух толстых ветвей, спал Ройс в черной куртке и ночной рубашке. Его голова была повязана по-пиратски парой полотняных штанов. Шапка висела на маленьком сучке неподалеку.
При виде этого зрелища Эмили изумленно открыла рот. Стивен передал ей лампу. Эмили пришлось придержать шторы, чтобы он мог вылезти из окна на ветку. Равновесие оказалось шатким, но Стивен ухитрился примоститься на толстой ветке, придерживаясь руками за подоконник.
– Ройс, – позвал он, – пора возвращаться.
Мальчик зевнул и сонно поморгал глазами.
– Я хочу спать здесь.
– Ты заставил тетю беспокоиться.
Не дожидаясь новых возражений, Стивен подхватил мальчика на руки и передал в окно. Когда все они вновь оказались в комнате, Ройс спросил:
– А тот плохой человек ушел?
– Плохой человек?
– Тот, что обыскивал мою комнату. Он хотел унести мои игрушки.
Эмили не двигалась и, кажется, даже не дышала. Кровь отлила от ее лица, оно стало неподвижным и бледным, как у мраморной статуи.
– А как выглядел этот человек, Ройс? – спросил Стивен, помогая мальчику улечься в постель.
– Он был зеленый и с рогами. – Мальчик опять зевнул. – А еще у него был красный хвост.
Эмили заметно расслабилась.
– Это был всего лишь сон, милый. – Она подоткнула Ройсу одеяло и поцеловала его в висок. – Доброй ночи.
Он пробормотал что-то в ответ и натянул одеяло до самого подбородка. Стивен высоко держал пампу, пока Эмили не вышла вслед за ним из комнаты.
– Как ты считаешь, в доме сегодня действительно был кто-то чужой?
– Вообще-то похоже, что у мальчика просто разыгралось воображение.
– А что, если он все это не выдумал? Кто-то же пытался тебя убить!
Он подозревал, что в этом деле как-то замешаны Карстерс и Холлингфорд.
–- Тот человек, что напал на тебя в Фолкирке, – начал Стивен, – что ему было нужно?
– Он хотел получить инвестиционные бумаги, принадлежавшие Дэниелу.
Украденный груз. Вне всякого сомнения, нападавший имел какое-то отношение к этой истории. А раз ему нужны были бумаги, возможно, он хотел скрыть собственное участие в ней.
– Ты отдала ему что-нибудь?
– У меня ничего нет, но я думаю, что он тогда поехал к отцу. У Дэниела хранились там кое-какие вещи, до того, как он... – Голос сорвался.
– Нам надо вернуться в Фолкирк. Я думаю, что твой брат скрывал какую-то информацию. Возможно, это стоило ему жизни.
При этих словах Эмили помрачнела. Стивен даже подумал, что, пожалуй, не надо было ей ничего говорить. Но сегодня он не собирался оставлять ее без присмотра. Слишком много было в последнее время опасных встреч и происшествий. Он проводил Эмили по коридору до ее комнаты и открыл дверь. Но войти не успел: она решительно преградила ему дорогу.
– Куда это ты направляешься?
– Я сегодня ночую здесь. Она сверкнула глазами.
– Ты что, правда думаешь, что после сегодняшнего вечера я хочу, чтобы ты ночевал со мной в одной комнате?
Он понял, что она все еще злится на него. А он ведь думал только о том, чтобы обеспечить ей надежную защиту.